Provérbios 23

Darby Bible (DARBY) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 When thou sittest to eat with a ruler, consider well who is before thee;
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para aquele que está diante de ti;
2 and put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite.
2 e põe uma faca à tua garganta, se fores homem de grande apetite.
3 Be not desirous of his dainties; for they are deceitful food.
3 Não cobices os seus manjares gostosos, porque é comida enganadora.
4 Weary not thyself to become rich; cease from thine own intelligence:
4 Não te fatigues para seres rico; dá de mão à tua própria sabedoria:
5 wilt thou set thine eyes upon it, it is gone; for indeed it maketh itself wings and it flieth away as an eagle towards the heavens.
5 Fitando tu os olhos nas riquezas, elas se vão; pois fazem para si asas, como a águia, voam para o céu.
6 Eat thou not the food of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainties.
6 Não comas o pão do avarento, nem cobices os seus manjares gostosos.
7 For as he thinketh in his soul, so is he. Eat and drink! will he say unto thee; but his heart is not with thee.
7 Porque, como ele pensa consigo mesmo, assim é; ele te diz: Come e bebe; mas o seu coração não está contigo.
8 Thy morsel which thou hast eaten must thou vomit up, and thou wilt have wasted thy sweet words.
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 Speak not in the ears of a foolish {man}, for he will despise the wisdom of thy words.
9 Não fales aos ouvidos do tolo; porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Remove not the ancient landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
10 Não removas os limites antigos; nem entres nos campos dos órfãos,
11 for their redeemer is mighty; he will plead their cause against thee.
11 porque o seu redentor é forte; ele lhes pleiteará a causa contra ti.
12 Apply thy heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.
12 Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Withhold not correction from the child; for {if} thou beatest him with the rod, he shall not die:
13 Não retires da criança a disciplina; porque, fustigando-a tu com a vara, nem por isso morrerá.
14 thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from Sheol.
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do Seol.
15 My son, if thy heart be wise, my heart shall rejoice, even mine;
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, ó, meu próprio;
16 and my reins shall exult, when thy lips speak right things.
16 e exultará o meu coração, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Let not thy heart envy sinners, but {be thou} in the fear of Jehovah all the day;
17 Não tenhas inveja dos pecadores; antes conserva-te no temor do Senhor todo o dia.
18 for surely there is a result, and thine expectation shall not be cut off.
18 Porque deveras terás uma recompensa; não será malograda a tua esperança.
19 Thou, my son, hear and be wise, and direct thy heart in the way.
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio; e dirige no caminho o teu coração.
20 Be not among winebibbers, among riotous eaters of flesh.
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 For the drunkard and the glutton shall come to poverty; and drowsiness clotheth with rags.
21 Porque o beberrão e o comilão caem em pobreza; e a sonolência cobrirá de trapos o homem.
22 Hearken unto thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old.
22 Ouve a teu pai, que te gerou; e não desprezes a tua mãe, quando ela envelhecer.
23 Buy the truth, and sell it not; wisdom, and instruction, and intelligence.
23 Compra a verdade, e não a vendas; sim, a sabedoria, a disciplina, e o entendimento.
24 The father of a righteous {man} shall greatly rejoice, and he that begetteth a wise {son} shall have joy of him:
24 Grandemente se regozijará o pai do justo; e quem gerar um filho sábio, nele se alegrará.
25 let thy father and thy mother have joy, and let her that bore thee rejoice.
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se aquela que te deu à luz.
26 My son, give me thy heart, and let thine eyes observe my ways.
26 Filho meu, dá-me o teu coração; e deleitem-se os teus olhos nos meus caminhos.
27 For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
27 Porque cova profunda é a prostituta; e poço estreito é a aventureira.
28 She also lieth in wait as a robber, and increaseth the treacherous among men.
28 Também ela, como o salteador, se põe a espreitar; e multiplica entre os homens os prevaricadores.
29 Who hath woe? Who hath sorrow? Who contentions? Who complaining? Who wounds without cause? Who redness of eyes?
29 Para quem são os ais? para quem os pesares? para quem as pelejas, para quem as queixas? para quem as feridas sem causa? e para quem os olhos vermelhos?
30 -They that tarry long at the wine; they that go to try mixed wine.
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Look not upon the wine when it is red, when it sparkleth in the cup, and goeth down smoothly:
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 at the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.
32 No seu fim morderá como a cobra, e como o basilisco picará.
33 Thine eyes shall behold strange women, and thy heart shall speak froward things;
33 Os teus olhos verão coisas estranhas, e tu falarás perversidades.
34 and thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, and as he that lieth down upon the top of a mast:
34 o serás como o que se deita no meio do mar, e como o que dorme no topo do mastro.
35 -"They have smitten me, {and} I am not sore; they have beaten me, {and} I knew it not. When shall I awake? I will seek it yet again."
35 E dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando virei a despertar? ainda tornarei a buscá-lo outra vez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.