Provérbios 11

Darby Bible (DARBY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A false balance is an abomination to Jehovah; but a just weight is his delight.
1 O Senhor repudia balanças desonestas, mas os pesos exatos lhe dão prazer.
2 {When} pride cometh, then cometh shame; but with the lowly is wisdom.
2 Quando vem o orgulho, chega a desgraça, mas a sabedoria está com os humildes.
3 The integrity of the upright guideth them; but the crookedness of the unfaithful destroyeth them.
3 A integridade dos justos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destrói.
4 Wealth profiteth not in the day of wrath; but righteousness delivereth from death.
4 De nada vale a riqueza no dia da ira divina, mas a retidão livra da morte.
5 The righteousness of the perfect maketh plain his way; but the wicked falleth by his own wickedness.
5 A retidão dos irrepreensíveis lhes abre um caminho reto, mas os ímpios são abatidos por sua própria impiedade.
6 The righteousness of the upright delivereth them; but the treacherous are taken in their own craving.
6 A justiça dos justos os livra, mas o desejo dos infiéis os aprisiona.
7 When a wicked man dieth, {his} expectation shall perish; and the hope of evil {men} perisheth.
7 Quando morre o ímpio, sua esperança perece; tudo o que ele esperava do seu poder dá em nada.
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
8 O justo é salvo das tribulações, e estas são transferidas para o ímpio.
9 With his mouth a hypocrite destroyeth his neighbour; but through knowledge are the righteous delivered.
9 Com a boca o ímpio pretende destruir o próximo, mas pelo seu conhecimento o justo se livra.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; and when the wicked perish, there is shouting.
10 Quando os justos prosperam, a cidade exulta; quando os ímpios perecem, há cantos de alegria.
11 By the blessing of the upright the city is exalted; but it is overthrown by the mouth of the wicked.
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 He that despiseth his neighbour is void of heart; but a man of understanding holdeth his peace.
12 O homem que não tem juízo ridiculariza o seu próximo, mas o que tem entendimento refreia a língua.
13 He that goeth about talebearing revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
13 Quem muito fala trai a confidência, mas quem merece confiança guarda o segredo.
14 Where no advice is, the people fall; but in the multitude of counsellors there is safety.
14 Sem diretrizes a nação cai; o que a salva é ter muitos conselheiros.
15 It goeth ill with him that is surety for another; but he that hateth suretyship is secure.
15 Quem serve de fiador certamente sofrerá, mas quem se nega a fazê-lo está seguro.
16 A gracious woman retaineth honour; and the violent retain riches.
16 A mulher bondosa conquista o respeito, mas os homens cruéis só conquistam riquezas.
17 The merciful man doeth good to his own soul; but the cruel troubleth his own flesh.
17 Quem faz o bem aos outros, a si mesmo o faz; o homem cruel causa o seu próprio mal.
18 The wicked worketh a deceitful work; but he that soweth righteousness hath a sure reward.
18 O ímpio recebe salários enganosos, mas quem semeia a retidão colhe segura recompensa.
19 As righteousness {tendeth} to life, so he that pursueth evil {doeth it} to his own death.
19 Quem permanece na justiça viverá, mas quem sai em busca do mal corre para a morte.
20 The perverse in heart are abomination to Jehovah; but they that are perfect in {their} way are his delight.
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os de conduta irrepreensível dão-lhe prazer.
21 Hand for hand! an evil {man} shall not be held innocent; but the seed of the righteous shall be delivered.
21 Esteja certo de que os ímpios não ficarão sem castigo, mas os justos serão poupados.
22 A fair woman who is without discretion, is {as} a gold ring in a swine's snout.
22 Como anel de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita, mas indiscreta.
23 The desire of the righteous is only good; the expectation of the wicked is wrath.
23 O desejo dos justos resulta em bem; a esperança dos ímpios, em ira.
24 There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is right, but {it tendeth} only to want.
24 Há quem dê generosamente, e vê aumentar suas riquezas; outros retêm o que deveriam dar, e caem na pobreza.
25 The liberal soul shall be made fat, and he that watereth shall be watered also himself.
25 O generoso prosperará; quem dá alívio aos outros, alívio receberá.
26 He that withholdeth corn, the people curse him; but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
26 O povo amaldiçoa aquele que esconde o trigo, mas a bênção coroa aquele que logo se dispõe a vendê-lo.
27 He that is earnest after good seeketh favour; but he that searcheth for mischief, it shall come upon him.
27 Quem procura o bem será respeitado; já o mal vai de encontro a quem o busca.
28 He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a leaf.
28 Quem confia em suas riquezas certamente cairá, mas os justos florescerão como a folhagem verdejante.
29 He that troubleth his own house shall inherit wind; and the fool shall be servant to the wise of heart.
29 Quem causa problemas à sua família herdará somente vento; o insensato será servo do sábio.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and the wise winneth souls.
30 O fruto da retidão é árvore de vida, e aquele que conquista almas é sábio.
31 Behold, the righteous shall be requited on the earth: how much more the wicked and the sinner.
31 Se os justos recebem a punição que merecem na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.