Jó 19
Darby Bible (DARBY) vs VC
1 And Job answered and said,
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 How long will ye vex my soul, and crush me with words?
2 Até quando afligireis a minha alma e me atormentareis com vossos discursos?
3 These ten times have ye reproached me; ye are not ashamed to stupefy me.
3 Eis que já por dez vezes me ultrajastes, e não vos envergonhais de me insultar.
4 And be it {that} I have erred, mine error remaineth with myself.
4 Mesmo que eu tivesse verdadeiramente pecado, minha culpa só diria respeito a mim mesmo.
5 If indeed ye will magnify yourselves against me, and prove against me my reproach,
5 Se vos quiserdes levantar contra mim, e convencer-me de ignomínia,
6 Know now that +God hath overthrown me, and hath surrounded me with his net.
6 sabei que foi Deus quem me afligiu e me cercou com suas redes.
7 Behold, I cry out of wrong, and I am not heard; I cry aloud, but there is no judgment.
7 Clamo contra a violência, e ninguém me responde; levanto minha voz, e não há quem me faça justiça.
8 He hath hedged up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.
8 Fechou meu caminho para que eu não possa passar, e espalha trevas pelo meu caminho;
9 He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
9 despojou-me de minha glória, e tirou-me a coroa da cabeça.
10 He breaketh me down on every side, and I am gone; and my hope hath he torn up as a tree.
10 Demoliu-me por inteiro, e pereço, desenraizou minha esperança como uma árvore,
11 And he hath kindled his anger against me, and hath counted me unto him as one of his enemies.
11 acendeu a sua cólera contra mim, tratou-me como um inimigo.
12 His troops have come together and cast up their way against me, and have encamped round about my tent.
12 Suas milícias se concentraram, construíram aterros para me assaltarem, acamparam em volta de minha tenda.
13 He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are quite estranged from me.
13 Meus irmãos foram para longe de mim, meus amigos de mim se afastaram.
14 My kinsfolk have failed, and my known friends have forgotten me.
14 Meus parentes e meus íntimos desapareceram, os hóspedes de minha casa esqueceram-se de mim.
15 The sojourners in my house and my maids count me as a stranger; I am an alien in their sight.
15 Minhas servas olham-me como um estranho, sou um desconhecido para elas.
16 I called my servant, and he answered not; I entreated him with my mouth.
16 Chamo meu escravo, ele não responde, preciso suplicar-lhe com a boca.
17 My breath is strange to my wife, and my entreaties to the children of my {mother's} womb.
17 Minha mulher tem horror de meu hálito, sou pesado aos meus próprios filhos.
18 Even young children despise me; I rise up, and they speak against me.
18 Até as crianças caçoam de mim; quando me levanto, troçam de mim.
19 All my intimate friends abhor me, and they whom I loved are turned against me.
19 Meus íntimos me abominam, aqueles que eu amava voltam-se contra mim.
20 My bones cleave to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.
20 Meus ossos estão colados à minha pele, à minha carne, e fujo com a pele de meus dentes.
21 Have pity upon me, have pity upon me, ye my friends; for the hand of +God hath touched me.
21 Compadecei-vos de mim, compadecei-vos de mim, ao menos vós, que sois meus amigos, pois a mão de Deus me feriu.
22 Why do ye persecute me as *God, and are not satisfied with my flesh?
22 Por que me perseguis como Deus, e vos mostrais insaciáveis de minha carne?
23 Oh would that my words were written! oh that they were inscribed in a book!
23 Oh!, se minhas palavras pudessem ser escritas, consignadas num livro,
24 That with an iron style and lead they were graven in the rock for ever!
24 gravadas por estilete de ferro em chumbo, esculpidas para sempre numa rocha!
25 And {as for} me, I know that my Redeemer liveth, and the Last, he shall stand upon the earth;
25 Eu o sei: meu vingador está vivo, e aparecerá, finalmente, sobre a terra.
26 And {if} after my skin this shall be destroyed, yet from out of my flesh shall I see +God;
26 Por detrás de minha pele, que envolverá isso, na minha própria carne, verei Deus.
27 Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another: -my reins are consumed within me.
27 Eu mesmo o contemplarei, meus olhos o verão, e não os olhos de outro; meus rins se consomem dentro de mim.
28 If ye say, How shall we persecute him? when the root of the matter is found in me,
28 Pois, se dizes: Por que o perseguimos, e como encontraremos nele uma razão para condená-lo?
29 Be ye yourselves afraid of the sword! for the sword is fury against misdeeds, that ye may know there is a judgment.
29 Temei o gume da espada, pois a cólera de Deus persegue os maus, e sabereis que há uma justiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.