Jó 19
Darby Bible (DARBY) vs BKJ
1 And Job answered and said,
1 Então Jó respondeu, e disse:
2 How long will ye vex my soul, and crush me with words?
2 Por quanto tempo aborrecerás a minha alma, e me quebrareis em pedaços com palavras?
3 These ten times have ye reproached me; ye are not ashamed to stupefy me.
3 Já dez vezes me reprovastes; não vos envergonhais de que vos fazeis estranhos para mim.
4 And be it {that} I have erred, mine error remaineth with myself.
4 E ainda que eu tenha realmente errado, o meu erro permanece comigo.
5 If indeed ye will magnify yourselves against me, and prove against me my reproach,
5 Se deveras vos engrandecerdes contra mim, e pleiteardes minha vergonha contra mim,
6 Know now that +God hath overthrown me, and hath surrounded me with his net.
6 sabei agora que Deus me derrubou, e me cercou com a sua rede.
7 Behold, I cry out of wrong, and I am not heard; I cry aloud, but there is no judgment.
7 Eis que eu clamo por causa do que é errado, mas não sou ouvido. Eu grito alto, mas não há julgamento.
8 He hath hedged up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.
8 Ele cercou o meu caminho para que eu não possa passar, e pôs trevas em minhas veredas.
9 He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
9 Ele me despiu de minha glória, e tomou a coroa da minha cabeça.
10 He breaketh me down on every side, and I am gone; and my hope hath he torn up as a tree.
10 Destruiu-me de todos os lados, e fui extinto; minha esperança ele arrancou como a uma árvore.
11 And he hath kindled his anger against me, and hath counted me unto him as one of his enemies.
11 E ele também acendeu sua ira contra mim, e me considera como um de seus inimigos.
12 His troops have come together and cast up their way against me, and have encamped round about my tent.
12 Suas tropas vêm juntas, e preparam seu caminho contra mim, e acampam ao redor do meu tabernáculo.
13 He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are quite estranged from me.
13 Ele pôs os meus irmãos longe de mim, e os meus conhecidos estão verdadeiramente distantes de mim.
14 My kinsfolk have failed, and my known friends have forgotten me.
14 Os meus parentes me desapontaram, e meus amigos íntimos se esqueceram de mim.
15 The sojourners in my house and my maids count me as a stranger; I am an alien in their sight.
15 Aqueles que habitam em minha casa, e minhas servas me consideram um estranho; eu sou um estrangeiro à sua vista.
16 I called my servant, and he answered not; I entreated him with my mouth.
16 Eu chamei o meu servo, e ele não me deu resposta. Supliquei-lhe com a minha boca.
17 My breath is strange to my wife, and my entreaties to the children of my {mother's} womb.
17 O meu hálito é estranho para minha esposa; embora eu suplicasse por causa dos filhos do meu próprio corpo.
18 Even young children despise me; I rise up, and they speak against me.
18 Sim, os filhos mais novos me desprezaram; levantei-me e eles falaram contra mim.
19 All my intimate friends abhor me, and they whom I loved are turned against me.
19 Todos os meus amigos íntimos me abominaram, e aqueles aos quais eu amava se voltaram contra mim.
20 My bones cleave to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.
20 Meu osso se racha até minha pele e minha carne, e escapei com a pele de meus dentes.
21 Have pity upon me, have pity upon me, ye my friends; for the hand of +God hath touched me.
21 Piedade, piedade de mim; ó vós, meus amigos, porque a mão de Deus me tocou.
22 Why do ye persecute me as *God, and are not satisfied with my flesh?
22 Por que me perseguis como Deus, e não ficais satisfeitos com a minha carne?
23 Oh would that my words were written! oh that they were inscribed in a book!
23 Ó, se minhas palavras fossem agora escritas! Ó, se fossem impressas em um livro!
24 That with an iron style and lead they were graven in the rock for ever!
24 Que fossem gravadas com uma pena de ferro e chumbadas na rocha para sempre!
25 And {as for} me, I know that my Redeemer liveth, and the Last, he shall stand upon the earth;
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive, e que ele se levantará no último dia sobre a terra.
26 And {if} after my skin this shall be destroyed, yet from out of my flesh shall I see +God;
26 E embora depois que meus vermes da pele destruírem este corpo, ainda assim, em minha carne eu verei Deus;
27 Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another: -my reins are consumed within me.
27 a quem verei por mim mesmo, e meus olhos o contemplarão; e não outros; embora os meus rins estejam consumidos dentro de mim.
28 If ye say, How shall we persecute him? when the root of the matter is found in me,
28 Mas devíeis dizer: Por que o perseguimos; vendo que a raiz da questão se encontra em mim?
29 Be ye yourselves afraid of the sword! for the sword is fury against misdeeds, that ye may know there is a judgment.
29 Temei vós a espada; porque a ira traz as punições da espada, para que saibais que há um juízo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.