Jó 19

Darby Bible (DARBY) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 And Job answered and said,
1 Então, respondeu Jó:
2 How long will ye vex my soul, and crush me with words?
2 Até quando afligireis a minha alma e me quebrantareis com palavras?
3 These ten times have ye reproached me; ye are not ashamed to stupefy me.
3 Já dez vezes me vituperastes e não vos envergonhais de injuriar-me.
4 And be it {that} I have erred, mine error remaineth with myself.
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo ficará o meu erro.
5 If indeed ye will magnify yourselves against me, and prove against me my reproach,
5 Se quereis engrandecer-vos contra mim e me arguis pelo meu opróbrio,
6 Know now that +God hath overthrown me, and hath surrounded me with his net.
6 sabei agora que Deus é que me oprimiu e com a sua rede me cercou.
7 Behold, I cry out of wrong, and I am not heard; I cry aloud, but there is no judgment.
7 Eis que clamo: violência! Mas não sou ouvido; grito: socorro! Porém não há justiça.
8 He hath hedged up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.
8 O meu caminho ele fechou, e não posso passar; e nas minhas veredas pôs trevas.
9 He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
9 Da minha honra me despojou e tirou-me da cabeça a coroa.
10 He breaketh me down on every side, and I am gone; and my hope hath he torn up as a tree.
10 Arruinou-me de todos os lados, e eu me vou; e arrancou-me a esperança, como a uma árvore.
11 And he hath kindled his anger against me, and hath counted me unto him as one of his enemies.
11 Inflamou contra mim a sua ira e me tem na conta de seu adversário.
12 His troops have come together and cast up their way against me, and have encamped round about my tent.
12 Juntas vieram as suas tropas, prepararam contra mim o seu caminho e se acamparam ao redor da minha tenda.
13 He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are quite estranged from me.
13 Pôs longe de mim a meus irmãos, e os que me conhecem, como estranhos, se apartaram de mim.
14 My kinsfolk have failed, and my known friends have forgotten me.
14 Os meus parentes me desampararam, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
15 The sojourners in my house and my maids count me as a stranger; I am an alien in their sight.
15 Os que se abrigam na minha casa e as minhas servas me têm por estranho, e vim a ser estrangeiro aos seus olhos.
16 I called my servant, and he answered not; I entreated him with my mouth.
16 Chamo o meu criado, e ele não me responde; tenho de suplicar-lhe, eu mesmo.
17 My breath is strange to my wife, and my entreaties to the children of my {mother's} womb.
17 O meu hálito é intolerável à minha mulher, e pelo mau cheiro sou repugnante aos filhos de minha mãe.
18 Even young children despise me; I rise up, and they speak against me.
18 Até as crianças me desprezam, e, querendo eu levantar-me, zombam de mim.
19 All my intimate friends abhor me, and they whom I loved are turned against me.
19 Todos os meus amigos íntimos me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 My bones cleave to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.
20 Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne, e salvei-me só com a pele dos meus dentes.
21 Have pity upon me, have pity upon me, ye my friends; for the hand of +God hath touched me.
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus, compadecei-vos de mim, porque a mão de Deus me atingiu.
22 Why do ye persecute me as *God, and are not satisfied with my flesh?
22 Por que me perseguis como Deus me persegue e não cessais de devorar a minha carne?
23 Oh would that my words were written! oh that they were inscribed in a book!
23 Quem me dera fossem agora escritas as minhas palavras! Quem me dera fossem gravadas em livro!
24 That with an iron style and lead they were graven in the rock for ever!
24 Que, com pena de ferro e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha!
25 And {as for} me, I know that my Redeemer liveth, and the Last, he shall stand upon the earth;
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive e por fim se levantará sobre a terra.
26 And {if} after my skin this shall be destroyed, yet from out of my flesh shall I see +God;
26 Depois, revestido este meu corpo da minha pele, em minha carne verei a Deus.
27 Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another: -my reins are consumed within me.
27 Vê-lo-ei por mim mesmo, os meus olhos o verão, e não outros; de saudade me desfalece o coração dentro de mim.
28 If ye say, How shall we persecute him? when the root of the matter is found in me,
28 Se disserdes: Como o perseguiremos? E: A causa deste mal se acha nele,
29 Be ye yourselves afraid of the sword! for the sword is fury against misdeeds, that ye may know there is a judgment.
29 temei, pois, a espada, porque tais acusações merecem o seu furor, para saberdes que há um juízo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.