Gênesis 5
Darby Bible (DARBY) vs NVT
1 This is the book of Adam's generations. In the day that God created man, in the likeness of God made he him.
1 Este é o relato dos descendentes de Adão. Quando Deus criou os seres humanos, formou-os semelhantes a ele.
2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
2 Criou-os homem e mulher; quando foram criados, Deus os abençoou e os chamou de “humanidade”.
3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begot {a son} in his likeness, after his image, and called his name Seth.
3 Aos 130 anos, Adão teve um filho chamado Sete, que era semelhante a ele, à sua imagem.
4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years; and he begot sons and daughters.
4 Depois do nascimento de Sete, Adão viveu mais 800 anos e teve outros filhos e filhas.
5 And all the days of Adam that he lived were nine hundred and thirty years; and he died.
5 Adão viveu 930 anos e morreu.
6 And Seth lived a hundred and five years, and begot Enosh.
6 Aos 105 anos, Sete gerou Enos.
7 And Seth lived after he had begotten Enosh eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.
7 Depois do nascimento de Enos, Sete viveu mais 807 anos e teve outros filhos e filhas.
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.
8 Sete viveu 912 anos e morreu.
9 And Enosh lived ninety years, and begot Cainan.
9 Aos 90 anos, Enos gerou Cainã.
10 And Enosh lived after he had begotten Cainan eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.
10 Depois do nascimento de Cainã, Enos viveu mais 815 anos e teve outros filhos e filhas.
11 And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
11 Enos viveu 905 anos e morreu.
12 And Cainan lived seventy years, and begot Mahalaleel.
12 Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
13 And Cainan lived after he had begotten Mahalaleel eight hundred and forty years, and begot sons and daughters.
13 Depois do nascimento de Maalaleel, Cainã viveu mais 840 anos e teve outros filhos e filhas.
14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.
14 Cainã viveu 910 anos e morreu.
15 And Mahalaleel lived sixty-five years, and begot Jared.
15 Aos 65 anos, Maalaleel gerou Jarede.
16 And Mahalaleel lived after he had begotten Jared eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
16 Depois do nascimento de Jarede, Maalaleel viveu mais 830 anos e teve outros filhos e filhas.
17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred and ninety-five years; and he died.
17 Maalaleel viveu 895 anos e morreu.
18 And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Enoch.
18 Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.
19 And Jared lived after he had begotten Enoch eight hundred years, and begot sons and daughters.
19 Depois do nascimento de Enoque, Jarede viveu mais 800 anos e teve outros filhos e filhas.
20 And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years; and he died.
20 Jarede viveu 962 anos e morreu.
21 And Enoch lived sixty-five years, and begot Methushelah.
21 Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém.
22 And Enoch walked with God after he had begotten Methushelah three hundred years, and begot sons and daughters.
22 Depois do nascimento de Matusalém, Enoque viveu em comunhão com Deus por mais 300 anos e teve outros filhos e filhas.
23 And all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.
23 Enoque viveu 365 anos,
24 And Enoch walked with God; and he was not, for God took him.
24 andando em comunhão com Deus até que, um dia, desapareceu, porque Deus o levou para junto de si.
25 And Methushelah lived a hundred and eighty-seven years, and begot Lemech.
25 Aos 187 anos, Matusalém gerou Lameque.
26 And Methushelah lived after he had begotten Lemech seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters.
26 Depois do nascimento de Lameque, Matusalém viveu mais 782 anos e teve outros filhos e filhas.
27 And all the days of Methushelah were nine hundred and sixty-nine years; and he died.
27 Matusalém viveu 969 anos e morreu.
28 And Lemech lived a hundred and eighty-two years, and begot a son.
28 Aos 182 anos, Lameque gerou um filho.
29 And he called his name Noah, saying, This {one} shall comfort us concerning our work and concerning the toil of our hands, because of the ground which Jehovah has cursed.
29 Chamou-o de Noé, pois disse: “Que ele nos traga alívio de nossas tarefas e do trabalho doloroso de cultivar esta terra que o S enhor amaldiçoou”.
30 And Lemech lived after he had begotten Noah five hundred and ninety-five years, and begot sons and daughters.
30 Depois do nascimento de Noé, Lameque viveu mais 595 anos e teve outros filhos e filhas.
31 And all the days of Lemech were seven hundred and seventy-seven years; and he died.
31 Lameque viveu 777 anos e morreu.
32 And Noah was five hundred years old, and Noah begot Shem, Ham, and Japheth.
32 Depois que completou 500 anos, Noé gerou três filhos: Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.