1 Timóteo 3
Darby Bible (DARBY) vs NVI
1 The word {is} faithful: if any one aspires to exercise oversight, he desires a good work.
1 Esta afirmação é digna de confiança: se alguém deseja ser bispo, deseja uma nobre função.
2 The overseer then must be irreproachable, husband of one wife, sober, discreet, decorous, hospitable, apt to teach;
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, sóbrio, prudente, respeitável, hospitaleiro e apto para ensinar;
3 not given to excesses from wine, not a striker, but mild, not addicted to contention, not fond of money,
3 não deve ser apegado ao vinho, nem violento, mas sim amável, pacífico e não apegado ao dinheiro.
4 conducting his own house well, having {his} children in subjection with all gravity;
4 Ele deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.
5 (but if one does not know how to conduct his own house, how shall he take care of the assembly of God?)
5 Pois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 not a novice, that he may not, being inflated, fall into {the} fault of the devil.
6 Não pode ser recém-convertido, para que não se ensoberbeça e caia na mesma condenação em que caiu o diabo.
7 But it is necessary that he should have also a good testimony from those without, that he may fall not into reproach and {the} snare of the devil.
7 Também deve ter boa reputação perante os de fora, para que não caia em descrédito nem na cilada do diabo.
8 Ministers, in like manner, grave, not double-tongued, not given to much wine, not seeking gain by base means,
8 Os diáconos igualmente devem ser dignos, homens de palavra, não amigos de muito vinho nem de lucros desonestos.
9 holding the mystery of the faith in a pure conscience.
9 Devem apegar-se ao mistério da fé com a consciência limpa.
10 And let these be first proved, then let them minister, being without charge {against them}.
10 Devem ser primeiramente experimentados; depois, se não houver nada contra eles, que atuem como diáconos.
11 {The} women in like manner grave, not slanderers, sober, faithful in all things.
11 As mulheres igualmente sejam dignas, não caluniadoras, mas sóbrias e confiáveis em tudo.
12 Let {the} ministers be husbands of one wife, conducting {their} children and their own houses well:
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e governar bem seus filhos e sua própria casa.
13 for those who shall have ministered well obtain for themselves a good degree, and much boldness in faith which {is} in Christ Jesus.
13 Os que servirem bem alcançarão uma excelente posição e grande determinação na fé em Cristo Jesus.
14 These things I write to thee, hoping to come to thee more quickly;
14 Escrevo-lhe estas coisas embora espere ir vê-lo em breve;
15 but if I delay, in order that thou mayest know how one ought to conduct oneself in God's house, which is {the} assembly of {the} living God, {the} pillar and base of the truth.
15 mas, se eu demorar, saiba como as pessoas devem comportar-se na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 And confessedly the mystery of piety is great. God has been manifested in flesh, has been justified in {the} Spirit, has appeared to angels, has been preached among {the} nations, has been believed on in {the} world, has been received up in glory.
16 Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.