1 Crônicas 16

Darby Bible (DARBY) vs BKJ

Sair da comparação
1 And they brought in the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had spread for it; and they presented burnt-offerings and peace-offerings before God.
1 Assim, eles trouxeram a arca de Deus, e a puseram no meio da tenda que Davi havia armado; e ofereceram sacrifícios queimados e ofertas de paz diante de Deus.
2 And when David had ended offering up the burnt-offerings and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah.
2 E quando Davi havia terminado de oferecer as ofertas queimadas e as ofertas de paz, ele abençoou o povo em nome do SENHOR.
3 And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread and a measure {of wine} and a raisin-cake.
3 E ele repartiu para cada um de Israel, tanto homem, como mulher, um pão, e um bom pedaço de carne, e um frasco de vinho.
4 And he appointed certain of the Levites to do the service before the ark of Jehovah, and to celebrate, and to thank and praise Jehovah the God of Israel:
4 E ele indicou alguns dos levitas para ministrarem diante da arca do SENHOR, para recordarem, para dar graças e louvores ao SENHOR Deus de Israel:
5 Asaph the chief, and second to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah and Obed-Edom, and Jeiel, with instruments of lutes and with harps; and Asaph sounding with cymbals;
5 Asafe, o chefe, e depois dele Zacarias, Jeiel, e Semiramote, e Jeiel, e Matitias, e Eliabe, e Benaia, e Obede-Edom; e Jeiel, com saltérios e com harpas; porém Asafe fazia um som com címbalos;
6 and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
6 também Benaia e Jaaziel, os sacerdotes, continuamente com trombetas diante da arca do pacto de Deus.
7 Then on that day David delivered first {this psalm} to give thanks to Jehovah through Asaph and his brethren.
7 Então, naquele dia, Davi entregou primeiro, na mão de Asafe e dos seus irmãos, este salmo para dar graças ao SENHOR.
8 Give thanks unto Jehovah, call upon his name; Make known his acts among the peoples.
8 Dai graças ao SENHOR, clamai o seu nome, fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
9 Sing unto him, sing psalms unto him; Meditate upon all his wondrous works.
9 Cantai a ele, cantai-lhe salmos, falai de todas as suas obras maravilhosas.
10 Glory in his holy name: Let the heart of them rejoice that seek Jehovah.
10 Gloriai-vos no seu santo nome; que se regozije o coração daqueles que buscam o SENHOR.
11 Seek Jehovah and his strength, Seek his face continually;
11 Buscai o SENHOR e a sua força, buscai a sua face continuamente.
12 Remember his wondrous works which he hath done; His miracles, and the judgments of his mouth:
12 Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele tem feito, das suas maravilhas, e dos juízos da sua boca.
13 Ye seed of Israel his servant, Ye sons of Jacob, his chosen ones.
13 Vós, semente de Israel, o seu servo, vós filhos de Jacó, os seus escolhidos.
14 He, Jehovah, is our God; His judgments are in all the earth.
14 Ele é o SENHOR nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
15 Be ye ever mindful of his covenant, The word which he commanded to a thousand generations, -
15 Estejais sempre atentos ao seu pacto; a palavra que ele ordenou a mil gerações;
16 Which he made with Abraham, And of his oath unto Isaac;
16 a saber, do pacto que ele celebrou com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
17 And he confirmed it unto Jacob for a statute, Unto Israel for an everlasting covenant,
17 e tem confirmado o mesmo a Jacó por uma lei, e a Israel por um pacto eterno,
18 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, The lot of your inheritance;
18 dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a porção da tua herança.
19 When ye were a few men in number, Of small account, and strangers in it.
19 Quando éreis nada mais que poucos, de fato poucos, e estrangeiros nela,
20 And they went from nation to nation, And from one kingdom to another people.
20 e quando eles andavam de nação em nação, e de um reino para outro povo.
21 He suffered no man to oppress them, And reproved kings for their sakes,
21 Ele não tolerou que homem algum lhe fizesse o mal; sim, reprovou reis por causa deles,
22 {Saying,} Touch not mine anointed ones, And do my prophets no harm.
22 dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, e não façais mal algum aos meus profetas.
23 Sing unto Jehovah, all the earth; Publish his salvation from day to day.
23 Cantai ao SENHOR, toda a terra; proclamai dia após dia a sua salvação.
24 Declare his glory among the nations, His wondrous works among all peoples.
24 Declarai a sua glória no meio dos pagãos; suas obras maravilhosas no meio de todas as nações.
25 For Jehovah is great, and exceedingly to be praised; And he is terrible above all gods.
25 Porque grande é o SENHOR e poderosíssimo para ser louvado; ele também deve ser temido acima de todos os deuses.
26 For all the gods of the peoples are idols; But Jehovah made the heavens.
26 Porque todos os deuses do povo são ídolos; porém o SENHOR fez os céus.
27 Majesty and splendour are before him; Strength and gladness in his place.
27 Glória e honra estão na sua presença; força e alegria estão no seu lugar.
28 Give unto Jehovah, ye families of peoples, Give unto Jehovah glory and strength!
28 Dai ao SENHOR, vós parentes do povo, dai ao SENHOR glória e força.
29 Give unto Jehovah the glory of his name! Bring an oblation, and come before him: Worship Jehovah in holy splendour.
29 Dai ao SENHOR a glória devida ao seu nome; trazei uma oferta, e vinde diante dele; adorai ao SENHOR na beleza da santidade.
30 Tremble before him, all the earth: The world also is established, it shall not be moved.
30 Temei diante dele, toda a terra; o mundo se acha firmado, de modo que não será movido.
31 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; And let them say among the nations, Jehovah reigneth!
31 Que os céus se alegrem, e que a terra se regozije; e que os homens digam no meio das nações: o SENHOR reina.
32 Let the sea roar, and the fulness thereof; Let the field exult, and all that is therein.
32 Que ruja o mar, e a sua plenitude; que os campos se regozijem, e tudo o que está neles.
33 Then shall the trees of the forest sing out at the presence of Jehovah, For he cometh to judge the earth.
33 Então, as árvores do bosque cantarão diante da presença do SENHOR, porque ele vem julgar a terra.
34 Give thanks unto Jehovah, for he is good; For his loving-kindness {endureth} for ever.
34 Dai graças ao SENHOR; porque ele é bom; pois a sua misericórdia dura para sempre.
35 And say, Save us, O God of our salvation, And gather us, and deliver us from the nations, To give thanks unto thy holy name, To triumph in thy praise.
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e nos livra dos pagãos, para que possamos dar graças ao teu nome santo, e glória em teu louvor.
36 Blessed be Jehovah the God of Israel, from eternity and to eternity! And all the people said, Amen! and praised Jehovah.
36 Bendito seja o SENHOR Deus de Israel para sempre e sempre. E todo o povo disse: Amém, e louvou ao SENHOR.
37 And he left there, before the ark of the covenant of Jehovah, Asaph and his brethren, to do the service before the ark continually, as every day's duty required;
37 Assim, ele deixou ali diante da arca do pacto do SENHOR, Asafe e os seus irmãos, para ministrarem continuamente diante da arca, como exigia a tarefa de cada dia;
38 and Obed-Edom, and their brethren, sixty-eight; Obed-Edom also, the son of Jeduthun, and Hosah as doorkeepers.
38 e Obede-Edom, com os seus irmãos, sessenta e oito; também Obede-Edom, o filho de Jedutum, e Hosa para serem porteiros;
39 And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of Jehovah in the high place that was at Gibeon,
39 e Zadoque, o sacerdote, e os seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do SENHOR no lugar alto que ficava em Gibeão,
40 to offer up burnt-offerings to Jehovah on the altar of burnt-offering continually, morning and evening, and according to all that is written in the law of Jehovah, which he commanded Israel;
40 para oferecerem ofertas queimadas continuamente ao SENHOR sobre o altar da oferta queimada, pela manhã e ao entardecer, e para fazerem segundo tudo o que está escrito na lei do SENHOR, a qual ele ordenou a Israel;
41 and with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were expressed by name, to give thanks to Jehovah, because his loving-kindness {endureth} for ever;
41 e com eles Hemã e Jedutum, e os demais que foram escolhidos, que foram designados por nome, para darem graças ao SENHOR, pois a sua misericórdia dura para sempre;
42 and with them, {with} Heman and Jeduthun, trumpets and cymbals for those that should sound aloud; and the musical instruments of God. And the sons of Jeduthun were at the gate.
42 e com eles Hemã e Jedutum, com trombetas e címbalos para aqueles que fariam um som, e com instrumentos musicais de Deus. E os filhos de Jedutum eram porteiros.
43 And all the people departed every one to his house; and David returned to bless his household.
43 E todo o povo partiu, cada homem, para a sua casa; e Davi retornou para abençoar a sua casa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.