1 Crônicas 16
Darby Bible (DARBY) vs ACF
1 And they brought in the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had spread for it; and they presented burnt-offerings and peace-offerings before God.
1 Trouxeram, pois, a arca de Deus, e a puseram no meio da tenda que Davi lhe tinha armado; e ofereceram holocaustos e sacrifícios pacíficos perante Deus.
2 And when David had ended offering up the burnt-offerings and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah.
2 E, acabando Davi de oferecer os holocaustos e sacrifícios pacíficos, abençoou o povo em nome do Senhor.
3 And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread and a measure {of wine} and a raisin-cake.
3 E repartiu a todos em Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um, um pão, e um bom pedaço de carne, e um frasco de vinho.
4 And he appointed certain of the Levites to do the service before the ark of Jehovah, and to celebrate, and to thank and praise Jehovah the God of Israel:
4 E pôs alguns dos levitas por ministros perante a arca do Senhor; isto para recordarem, e louvarem, e celebrarem ao Senhor Deus de Israel.
5 Asaph the chief, and second to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah and Obed-Edom, and Jeiel, with instruments of lutes and with harps; and Asaph sounding with cymbals;
5 Era Asafe, o chefe, e Zacarias o segundo depois dele; Jeiel, e Semiramote, e Jeiel, e Matitias, e Eliabe, e Benaia, e Obede-Edom, e Jeiel, com alaúdes e com harpas; e Asafe se fazia ouvir com címbalos;
6 and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
6 Também Benaia, e Jaaziel, os sacerdotes, continuamente tocavam trombetas, perante a arca da aliança de Deus.
7 Then on that day David delivered first {this psalm} to give thanks to Jehovah through Asaph and his brethren.
7 Então naquele mesmo dia Davi, em primeiro lugar, deu o seguinte salmo para que, pelo ministério de Asafe e de seus irmãos, louvassem ao Senhor;
8 Give thanks unto Jehovah, call upon his name; Make known his acts among the peoples.
8 Louvai ao Senhor, invocai o seu nome, fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
9 Sing unto him, sing psalms unto him; Meditate upon all his wondrous works.
9 Cantai-lhe, salmodiai-lhe, atentamente falai de todas as suas maravilhas.
10 Glory in his holy name: Let the heart of them rejoice that seek Jehovah.
10 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam ao Senhor.
11 Seek Jehovah and his strength, Seek his face continually;
11 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
12 Remember his wondrous works which he hath done; His miracles, and the judgments of his mouth:
12 Lembrai-vos das maravilhas que fez, de seus prodígios, e dos juízos da sua boca;
13 Ye seed of Israel his servant, Ye sons of Jacob, his chosen ones.
13 Vós, semente de Israel, seus servos, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
14 He, Jehovah, is our God; His judgments are in all the earth.
14 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
15 Be ye ever mindful of his covenant, The word which he commanded to a thousand generations, -
15 Lembrai-vos perpetuamente da sua aliança e da palavra que prescreveu para mil gerações;
16 Which he made with Abraham, And of his oath unto Isaac;
16 Da aliança que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
17 And he confirmed it unto Jacob for a statute, Unto Israel for an everlasting covenant,
17 O qual também a Jacó confirmou por estatuto, e a Israel por aliança eterna,
18 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, The lot of your inheritance;
18 Dizendo: A ti te darei a terra de Canaã, quinhão da vossa herança.
19 When ye were a few men in number, Of small account, and strangers in it.
19 Quando eram poucos homens em número, sim, mui poucos, e estrangeiros nela,
20 And they went from nation to nation, And from one kingdom to another people.
20 Quando andavam de nação em nação, e de um reino para outro povo,
21 He suffered no man to oppress them, And reproved kings for their sakes,
21 A ninguém permitiu que os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
22 {Saying,} Touch not mine anointed ones, And do my prophets no harm.
22 Não toqueis os meus ungidos, e aos meus profetas não façais mal.
23 Sing unto Jehovah, all the earth; Publish his salvation from day to day.
23 Cantai ao Senhor em toda a terra; anunciai de dia em dia a sua salvação.
24 Declare his glory among the nations, His wondrous works among all peoples.
24 Contai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
25 For Jehovah is great, and exceedingly to be praised; And he is terrible above all gods.
25 Porque grande é o Senhor, e mui digno de louvor, e mais temível é do que todos os deuses.
26 For all the gods of the peoples are idols; But Jehovah made the heavens.
26 Porque todos os deuses dos povos são ídolos; porém o Senhor fez os céus.
27 Majesty and splendour are before him; Strength and gladness in his place.
27 Louvor e majestade há diante dele, força e alegria no seu lugar.
28 Give unto Jehovah, ye families of peoples, Give unto Jehovah glory and strength!
28 Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.
29 Give unto Jehovah the glory of his name! Bring an oblation, and come before him: Worship Jehovah in holy splendour.
29 Tributai ao Senhor a glória de seu nome; trazei presentes, e vinde perante ele; adorai ao Senhor na beleza da sua santidade.
30 Tremble before him, all the earth: The world also is established, it shall not be moved.
30 Trema perante ele, trema toda a terra; pois o mundo se firmará, para que não se abale.
31 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; And let them say among the nations, Jehovah reigneth!
31 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; e diga-se entre as nações: O Senhor reina.
32 Let the sea roar, and the fulness thereof; Let the field exult, and all that is therein.
32 Brame o mar com a sua plenitude; exulte o campo com tudo o que nele há;
33 Then shall the trees of the forest sing out at the presence of Jehovah, For he cometh to judge the earth.
33 Então jubilarão as árvores dos bosques perante o Senhor; porquanto vem julgar a terra.
34 Give thanks unto Jehovah, for he is good; For his loving-kindness {endureth} for ever.
34 Louvai ao Senhor, porque é bom; pois a sua benignidade dura perpetuamente.
35 And say, Save us, O God of our salvation, And gather us, and deliver us from the nations, To give thanks unto thy holy name, To triumph in thy praise.
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e livra-nos das nações, para que louvemos o teu santo nome, e nos gloriemos no teu louvor.
36 Blessed be Jehovah the God of Israel, from eternity and to eternity! And all the people said, Amen! and praised Jehovah.
36 Bendito seja o Senhor Deus de Israel, de eternidade a eternidade. E todo o povo disse: Amém! E louvou ao Senhor.
37 And he left there, before the ark of the covenant of Jehovah, Asaph and his brethren, to do the service before the ark continually, as every day's duty required;
37 Então Davi deixou ali, diante da arca da aliança do Senhor, a Asafe e a seus irmãos, para ministrarem continuamente perante a arca, segundo se ordenara para cada dia.
38 and Obed-Edom, and their brethren, sixty-eight; Obed-Edom also, the son of Jeduthun, and Hosah as doorkeepers.
38 E mais a Obede-Edom, com seus irmãos, sessenta e oito; a este Obede-Edom, filho de Jedutum, e a Hosa, deixou por porteiros.
39 And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of Jehovah in the high place that was at Gibeon,
39 E deixou a Zadoque, o sacerdote, e a seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do Senhor, no alto que está em Gibeom,
40 to offer up burnt-offerings to Jehovah on the altar of burnt-offering continually, morning and evening, and according to all that is written in the law of Jehovah, which he commanded Israel;
40 Para oferecerem holocaustos ao Senhor continuamente, pela manhã e à tarde, sobre o altar dos holocaustos; e isto segundo tudo o que está escrito na lei do Senhor que tinha prescrito a Israel.
41 and with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were expressed by name, to give thanks to Jehovah, because his loving-kindness {endureth} for ever;
41 E com eles a Hemã, e a Jedutum, e aos mais escolhidos, que foram apontados pelos seus nomes, para louvarem ao Senhor, porque a sua benignidade dura perpetuamente.
42 and with them, {with} Heman and Jeduthun, trumpets and cymbals for those that should sound aloud; and the musical instruments of God. And the sons of Jeduthun were at the gate.
42 Com eles, pois, estavam Hemã e Jedutum, com trombetas e címbalos, para os que haviam de tocar, e com outros instrumentos de música de Deus; porém os filhos de Jedutum estavam à porta.
43 And all the people departed every one to his house; and David returned to bless his household.
43 Então todo o povo se retirou, cada um para a sua casa; e voltou Davi, para abençoar a sua casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.