Apocalipse 22

Mata Ifenẽya Nẽ Od (DAD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Anĩ bure fele di, engel ĩ, aya, naan odug, mata ifenẽya nẽ naan, are karẽtut galas medeĩya bagai gen, Negur nẽ ado Sipsip Naal nẽ king nẽ sia bunem isif anĩ ifelnan,
1 O anjo também me mostrou o rio da água da vida, brilhante como cristal, que sai do trono de Deus e do Cordeiro
2 naan are taun nẽ naab odug atu isilen. Naan si sitakã, mata ifenẽya nẽ aa difaren, are yar tekelei bun faat yũ tuwelf fedig, ogõ teke tekelei bun yogon faat yũdig. Agef fen, aa aarau are, tenebur tamo kayau dagi yalelkenẽdiya nẽ.
2 e que passa no meio da rua principal da cidade. Em cada lado do rio está a árvore da vida, que dá doze frutas por ano, isto é, uma por mês. E as suas folhas servem para curar as nações.
3 Isisĩya taka baban to ibodõf. Negur nẽ ado Sipsip Naal nẽ king nẽ sia are, taun namen ibodõf, age fe di, yogon ferfer idi, in aruna dalouf.
3 E não haverá na cidade nada que esteja debaixo da maldição de Deus. O trono de Deus e do Cordeiro estará na cidade, e os seus
4 Idi in nawa dilouf, age dife di, yogon yana idi demeid bun ibodõf.
4 Verão o seu rosto, e na testa terão escrito o nome de Deus.
5 Baban bõ taka to ibodõf. Idi lam nẽ lalan be, gaa nẽ lalan nigin, to kisi difouf, ere nigin, Odug Negur idi lalan ifenẽdiyouf. Age fe di, idi gai gai lo fiya nigin mudur dibodõf.
5 Ali não haverá mais noite, e não precisarão nem da luz de candelabros nem da luz do sol, pois o Senhor Deus brilhará sobre eles. E reinarão para todo o sempre.
6 Engel ĩ aya irokanan, “Od eneidi are, agef bagai wõ youf nigin momoi bagai. Odug, profet neid uur nẽ Negur, ĩ ereb mogo wõ youf bagai anĩ yogon ferfer ifelnẽdiyouf nigin, yogon engel sur fen.”
6 Então o anjo me disse: — Essas palavras são verdadeiras e merecem confiança. O Senhor Deus, que dá o seu Espírito aos
7 “Ulef! Aya mogo kaisã bagai asiyou fenẽ! Taka ĩ profet od buk enei bun ibodok anĩ dõ fef are, ĩ el fiyek.”
7 — Escutem! — diz Jesus. — Eu venho logo! Felizes os que obedecem às palavras
8 Aya, Jon, ayam eneidi karĩ au fen, ailedin. Sain aya anĩ karĩ au fen, ailedin, aya engel aya ifelnan anĩ, ye gariyan kubũ au fen, yana alesauf nigin age afen.
8 Eu, João, ouvi e vi todas essas coisas. E, quando acabei de ouvir e ver, caí de joelhos aos pés do anjo que me mostrou essas coisas e ia adorá-lo.
9 Anĩ ere, ĩ aya irokanan, “To ago! Aya, õ, ogon turã tar profet ado, idi buk enei nẽ od dõ difef anidi ganan geid, ada in ferfer. Negur yana wales!”
9 Mas ele me disse: — Não faça isso! Pois eu sou servo de Deus, assim como são você e os seus irmãos, os profetas, e todas as pessoas que obedecem às palavras deste livro. Adore a Deus!
10 Age ye fen, ĩ aya irokanan, “Õ buk enei nẽ profet od anĩ bun, ĩtãfiya uris to uno, ere nigin, sain mogo melsak.
10 E o anjo continuou: — Não faça segredo das palavras proféticas deste livro, pois o tempo de acontecerem essas coisas está perto.
11 Aib ĩ mosor inof, utornẽg len, ĩ agef mosorei youf. Aib ĩ sane age fef, utornẽg len, ĩ sane agei fouf. Aib ĩ biya age fef, utornẽg len, ĩ biya agei fouf. Aib ĩ fateul ibodok, utornẽg len, ĩ fateulei youf.”
11 Quem é mau, que continue a fazer o mal, e quem é imundo, que continue a ser imundo. Quem é bom, que continue a fazer o bem, e quem é dedicado a Deus, que continue a ser dedicado a Deus.
12 Jesus irok, “Ulef! Aya mogo kaisã bagai asiyou fenẽ! Mala solo tamo ifenẽdiya nẽ are yeir, aya bun ibodok, anĩ nigin, aya, tamo mugu mugu ereb age difen kilei anĩ afenẽdiyouf.
12 — Escutem! — diz Jesus. — Eu venho logo! Vou trazer comigo as minhas recompensas, para dá-las a cada um de acordo com o que tem feito.
13 Aya uyulil ado idikeleya, uyulil nẽ ado dumen bagai nẽ, gariya ado idikeleya.
13 Eu sou o
14 “Idi dogo neid kolos meluk kulo difef, anĩ bunem, idi mata ifenẽya nẽ aa bun ileya nigin ado, taun nẽ bobog bunem taun namen ileya nigin kisi feleya, are idi el fedif.
14 Felizes as pessoas que lavam as suas roupas, pois assim terão o direito de comer a fruta da árvore da vida e de entrar na cidade pelos seus portões!
15 Mayarẽ difaref are, idi gaũ, idi idegẽya bunem kosẽ dedig, noli tobonunã dinodig, tamo dukesidig, idegẽya waitou yana dalesedig ado, idi ganan idegẽya nigin waud laaf fen, age difedig anidi.
15 Mas fora da cidade estão os que cometem pecados nojentos, os feiticeiros, os imorais e os assassinos, os que adoram ídolos e os que gostam de mentir por palavras e ações.
16 “Aya, Jesus, ayam kurõ fesiya od enei sios nigin afeneĩf nigin, ã bun neu engel sur afen. Aya Dawid nẽ Warumutei ado Ibor, Bonimei nẽ Barisa medeĩya.”
16 — Eu, Jesus, enviei o meu anjo para anunciar essas coisas a vocês nas igrejas . Eu sou o famoso descendente do rei Davi. Sou a brilhante estrela da manhã.
17 Awa Uur ado kayau mois dirok, “Usi!” Aib taka ĩ karĩ yef, irõf, “Usi!” Aib taka ĩ naan ail fef, utornẽg len, ĩ isiyouf. Aib taka ĩ orof, utornẽg len, ĩ mata ifenẽya nẽ naan ege luwa yalouf.
17 O Espírito e a Noiva dizem: — Venha! Aquele que ouve isso diga também: — Venha! Aquele que tem sede venha. E quem quiser receba de graça da água da vida.
18 Aya, idi ganan buk enei nẽ profet od karĩ def anĩ, totol bagai arokenẽdif: Aibem taka od enei teten ereb taka tobol fouf, Negur ĩ daũ fiya nẽ sesen buk enei bun itoton anĩ, ĩ bun tobol fouf.
18 Eu, João, aviso solenemente aos que ouvem as palavras proféticas deste livro: se alguma pessoa acrescentar a elas alguma coisa, Deus acrescentará ao castigo dela as pragas descritas neste livro.
19 Agef fen, aib taka profet od nẽ buk enei bun od taka yalelauf, Negur ĩ, mata ifenẽya nẽ aa ado taun fateul, buk enei bun faded fel itoton anidi bun tamal, ĩ yalelnẽf.
19 E, se alguma pessoa tirar alguma coisa das palavras proféticas deste livro, Deus tirará dela as bênçãos descritas neste livro, isto é, a sua parte da fruta da árvore da vida e também a sua parte da Cidade Santa.
20 Taka ĩ enei ganan kurõ fesif, are irok, “Momoi, aya mogo kaisã bagai asiyou fenẽ.”
20 Aquele que dá testemunho de tudo isso diz:
21 Odug Jesus nẽ wau ifenẽya, Negur nẽ tamo kayau bun ibodõf. Momoi.
21 E que a graça do Senhor Jesus esteja com todos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.