1 João 1
Mata Ifenẽya Nẽ Od (DAD) vs ARC
1 Are ĩ gariya bun tamal, are amã mogo karĩ maun, are amã mogo malamam mailen, are amã mogo mail fen, amã imamam kobũ mafen–anĩ amã mata ibodõya nẽ Od mau fen, kurõ mafesif.
1 O que era desde o princípio, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos tocaram da Palavra da vida
2 Mata are wõ yen. Amã anĩ mail fen, anĩ nigin kurõ mafesif. Age mafe fen, amã, mata ibodkeleya ĩ, Tama ado dibod ken, amã bun wõ yen anĩ, ã yaor mafe marokeneik.
2 (porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e testificamos dela, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada),
3 Amã ereb mailen ado karĩ maun anĩ, ã yaor mafe marokeneik, are ãg amã geid nigal taũf nigin age mafef. Age fe di, neda nigal yũya are, Tama ado yogon Naal Jesus Kristus geid nigal taũf.
3 o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Amã nemã waumã kulĩya barikãf nigin enei matotof.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o vosso gozo se cumpra.
5 Od enĩ, amã ĩ bun tamal karĩ mau fen, ã yaor mafe marokeneik: Negur ĩ lalan, ĩ bun gugum taka to ibodok.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos e vos anunciamos: que Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 Ada ĩ geid nigal tauk tau fen, gugum bun tayõf are, ada tadeg fen, momoi anĩ bunem to tabodok.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele e andarmos em trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Anĩ ere, ĩ lalan bun ibodok gen, adag lalan bun tayõf are, ada abob geid nigal taũf, age tafe di, Negur Naal, Jesus nẽ naud anim, mosor ganan bun tamal kulo fadalauf.
7 Mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Ada mosor sã tauf are, ada dug tadeg ken, momoi anĩ ada namedan ibodõya sã.
8 Se dissermos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e não há verdade em nós.
9 Ada neda mosor kurõ tafalaisiyouf are, ĩ yogon od dõ fiya biya fen, madur bagai, anĩ nigin, ĩ fau neda mosor nigin weder tu kel fen, ada neda madur bagai sã anĩ ganan bun tamal kulo fadalauf.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Ada mosor to tanon tauf are, ada, Negur ĩ idegẽya tamal tau fen, in od ada namedan to ibodok.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.