Salmos 92

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Zpívaný žalm. Píseň ke dni odpočinku.
1 Salmo ou Canção para o dia do Shabat. Bom é dar graças ao SENHOR, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
2 Jak dobré je vzdávat Hospodinu chválu, tvému jménu, Nejvyšší, pět žalmy,
2 Para anunciar a tua benignidade de manhã, e a tua fidelidade toda noite.
3 hlásat zrána tvoje milosrdenství a v noci tvou věrnost
3 Sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério; sobre a harpa com um som solene.
4 při nástroji o deseti strunách, s harfou, při hře na citaru.
4 Pois tu, SENHOR, fizeste-me feliz por meio da tua obra; triunfarei nas obras das tuas mãos.
5 Hospodine, svými skutky působíš mi radost, plesám nad činy tvých rukou:
5 Ó SENHOR, quão grandes são as tuas obras! E os teus pensamentos são mui profundos.
6 Tvoje činy, Hospodine, jsou tak velkolepé, tvoje záměry jsou přehluboké!
6 Um homem brutal não conhece; nem um tolo entende isto.
7 Tupec o tom neví, hlupák tomu nerozumí.
7 Quando os perversos brotam como a grama, e quando todos os trabalhadores da iniquidade florescerem, é que serão destruídos para sempre.
8 Svévolníci bují jako plevel, všichni pachatelé ničemností rozkvétají, aby byli navždy vyhlazeni.
8 Mas tu, SENHOR, és Altíssimo para sempre.
9 Ty však, Hospodine, jsi navěky vyvýšený.
9 Pois eis que os teus inimigos, ó SENHOR, pois eis que os teus inimigos perecerão; todos os trabalhadores da iniquidade serão dispersados.
10 Ano, tvoji nepřátelé, Hospodine, ano, tvoji nepřátelé zhynou, všichni pachatelé ničemností budou rozprášeni.
10 Mas o meu chifre tu exaltarás como o chifre de um unicórnio; eu serei ungido com óleo fresco.
11 Můj roh jsi však vyvýšil jako roh jednorožce, olej nejčistší jsi na mne vylil.
11 Meu olho também verá o meu desejo sobre os meus inimigos, e os meus ouvidos ouvirão o meu desejo sobre os perversos que se levantam contra mim.
12 Moje oko shlíží na ty, kdo proti mně sočí, moje uši slyší o zlovolných útočnících.
12 O justo florescerá como a palmeira; ele crescerá como o cedro no Líbano.
13 Spravedlivý roste jako palma, rozrůstá se jako libanónský cedr.
13 Aqueles que estão plantados na casa do SENHOR florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Ti, kdo v domě Hospodinově jsou zasazeni, kdo rostou v nádvořích našeho Boha,
14 Eles gerarão frutos na velhice; serão gordos e prósperos.
15 ještě v šedinách ponesou plody, zůstanou statní a svěží, [ (Psalms 92:16) aby hlásali, že Hospodin je přímý, skála má, a podlosti v něm není! ]
15 Para mostrarem que o SENHOR é justo; ele é a minha rocha, e não há injustiça nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.