Salmos 83

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Píseň. Žalm pro Asafa.
1 Canção ou Salmo de Asafe. Não estejas em silêncio, ó Deus; não te cales, e não fiques imóvel, ó Deus.
2 Bože, nebuď zticha, nemlč, Bože, nezůstávej v klidu!
2 Pois eis que teus inimigos fazem um tumulto, e aqueles que te odeiam levantaram a cabeça.
3 Hleď, jak tvoji nepřátelé hlučí, kdo tě nenávidí, pozvedají hlavu,
3 Eles tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultaram contra os teus escondidos.
4 kují proti tvému lidu tajné plány, radí se proti těm, které skrýváš:
4 Eles disseram: Vinde, nós os cortemos fora para que não sejam uma nação; que o nome de Israel não seja mais em lembrança.
5 "Pojďme," praví, "vyhlaďme je, ať národem nejsou, ať se nikdy jména Izraele ani nevzpomene!"
5 Pois eles se consultaram juntos com um consentimento; estão aliados contra ti.
6 Tak se spolu svorně uradili, uzavřeli proti tobě smlouvu
6 Os tabernáculos de Edom, e os ismaelitas; de Moabe e os agarenos;
7 stany edómské a Izmaelci, Hagrejci i Moáb,
7 Gebal, Amom e Amaleque; os filisteus com os habitantes de Tiro.
8 Gebal, Amón s Amálekem, Pelištea, ti, kdo sídlí v Týru,
8 Assur também se juntou a eles; eles ajudaram os filhos de Ló. Selá.
9 Ašúr se k nim také přidal. Paží synů Lotových se stali.
9 Faça a eles como aos midianitas; como a Sísera, como a Jabim, no ribeiro de Quisom;
10 Nalož s nimi jako s Midjánem, jako se Síserou, jako s Jabínem v Kíšonském úvalu:
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 u Én-dóru byli vyhlazeni, mrvou na roli se stali.
11 Faze seus nobres como Orebe, e como Zeebe; sim, todos os seus príncipes como Zebá e como Zalmuna.
12 Nalož s jejich knížaty jak s Orébem a Zébem, s všemi jejich vojevůdci jako se Zebachem, se Salmunou,
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 kteří řekli: "Zaberme si Boží nivy!"
13 Ó meu Deus, faze-os como uma roda, como o restolho diante do vento.
14 Bože můj, dej, ať jsou jako chmýří, jako stéblo unášené větrem!
14 Como o fogo queima a madeira, e como a chama que incendeia os montes.
15 Jako požár, když stravuje lesy, jako plameny, když sežehují hory,
15 Então, persegue-os com a tua tempestade, e deixa-os com medo da tua tormenta.
16 tak je postihni svou bouří, svou smrští je vyděs.
16 Enche as suas faces de vergonha, para que eles possam buscar o teu nome, ó SENHOR.
17 Pohanou jim pokryj líce, aby hledali tvé jméno, Hospodine.
17 Que eles sejam confundidos e atribulados para sempre; sim, sejam eles envergonhados e pereçam.
18 Ať jsou zahanbeni, vyděšeni navždy, ať se rdí a hynou, [ (Psalms 83:19) ať poznají, že ty jediný, jenž Hospodin máš jméno, jsi ten nejvyšší nad celou zemí! ]
18 Que os homens possam saber que tu, cujo único nome é JEOVÁ, és o Altíssimo sobre a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.