Salmos 7
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs VC
1 Tklivá píseň Davidova, kterou zpíval Hospodinu kvůli Benjamínci Kúšovi.
1 Lamentação de Davi, que cantou em honra do Senhor, por causa de Cus, o benjaminita. Senhor, ó meu Deus, é em vós que eu busco meu refúgio; salvai-me de todos os que me perseguem e livrai-me,
2 Hospodine, Bože můj, k tobě se utíkám, zachraň mě a vytrhni z rukou všech, kdo mě stíhají,
2 para que o inimigo não me arrebate como um leão, e me dilacere sem que ninguém me livre.
3 aby mě jako lev nerozsápal ten, který odvléká, a kdo by vytrhl, není.
3 Senhor, ó meu Deus, se acaso fiz isso, se minhas mãos cometeram a iniqüidade,
4 Hospodine, Bože můj, jestliže jsem něco spáchal, jestliže lpí bezpráví na mých dlaních,
4 se fiz mal ao homem pacífico, se oprimi os que me perseguiam sem motivo,
5 jestliže jsem odplácel zlem tomu, který mi přál pokoj, nebo z prázdných ohledů jsem šetřil protivníka,
5 que o inimigo me persiga e me apanhe, que ele me pise vivo ao solo e atire a minha honra ao pó.
6 ať nepřítel stíhá moji duši, chytí a zašlape do země můj život, ať uvede v prach mou slávu.
6 Levantai-vos, Senhor, na vossa cólera; erguei-vos contra o furor dos que me oprimem, erguei-vos para me defender numa causa que tomastes a vós.
7 Povstaň, Hospodine, ve svém hněvu, proti zuřivosti protivníků mých se zvedni, bděle při mně stůj na soudu, k němuž jsi dal příkaz.
7 Que a assembléia das nações vos circunde, presidi-a de um trono elevado.
8 Pospolitost národů až kolem tebe stane, k soudu nad nimi se navrať na výšinu.
8 O Senhor é o juiz dos povos. Fazei-me justiça, Senhor, segundo o meu justo direito, conforme minha integridade.
9 Sám Hospodin povede při s lidmi. Dopomoz mi, Hospodine, k právu, podle mé spravedlnosti a bezúhonnosti.
9 Ponde fim à malícia dos ímpios e sustentai o direito, ó Deus de justiça, que sondais os corações e os rins.
10 Kéž je konec zlobě svévolníků. Dej, ať spravedlivý stojí pevně, Bože spravedlivý, jenž zkoumáš srdce a ledví!
10 O meu escudo é Deus, ele salva os que têm o coração reto.
11 Štítem je mi Bůh, on zachraňuje ty, kdo mají přímé srdce.
11 Deus é um juiz íntegro, um Deus perpetuamente vingador.
12 Bůh je spravedlivý soudce; každý den má Bůh proč vzplanout hněvem.
12 Se eles não se corrigem, ele afiará a espada, entesará o arco e visará.
13 Což si znovu člověk nebrousí svůj meč? Napíná svůj luk a míří,
13 Contra os ímpios apresentará dardos mortíferos, lançará flechas inflamadas.
14 smrtonosnou zbraň si chystá, šípy ohnivé si připravuje.
14 Eis que o mau está em dores de parto, concebe a malícia e dá à luz a mentira.
15 Počíná-li ničemnosti, zplodí trápení a zrodí křivdy.
15 Abre um fosso profundo, mas cai no abismo por ele mesmo cavado.
16 Kope jámu, vyhloubí ji, spadne však do pasti, kterou chystá.
16 Sua malícia recairá em sua própria cabeça, e sua violência se voltará contra a sua fronte.
17 To, čím jiné trápí, jemu se na hlavu vrátí, jeho násilnictví na lebku mu padne. [ (Psalms 7:18) Budu vzdávat chválu Hospodinu, že je spravedlivý, budu zpívat žalmy jménu Hospodina, Boha nejvyššího. ]
17 Eu, porém, glorificarei o Senhor por sua justiça, e salmodiarei ao nome do Senhor, o Altíssimo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.