Salmos 7

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tklivá píseň Davidova, kterou zpíval Hospodinu kvůli Benjamínci Kúšovi.
1 Senhor meu Deus, em ti me refugio; salva-me e livra-me de todos os que me perseguem,
2 Hospodine, Bože můj, k tobě se utíkám, zachraň mě a vytrhni z rukou všech, kdo mě stíhají,
2 para que, como leões, não me dilacerem nem me despedacem, sem que ninguém me livre.
3 aby mě jako lev nerozsápal ten, který odvléká, a kdo by vytrhl, není.
3 Senhor meu Deus, se assim procedi, se nas minhas mãos há injustiça,
4 Hospodine, Bože můj, jestliže jsem něco spáchal, jestliže lpí bezpráví na mých dlaních,
4 se fiz algum mal a um amigo ou se poupei sem motivo o meu adversário,
5 jestliže jsem odplácel zlem tomu, který mi přál pokoj, nebo z prázdných ohledů jsem šetřil protivníka,
5 persiga-me o meu inimigo até me alcançar, no chão me pisoteie e aniquile a minha vida, lançando a minha honra no pó. Pausa
6 ať nepřítel stíhá moji duši, chytí a zašlape do země můj život, ať uvede v prach mou slávu.
6 Levanta-te, Senhor, na tua ira; ergue-te contra o furor dos meus adversários. Desperta-te, meu Deus! Ordena a justiça!
7 Povstaň, Hospodine, ve svém hněvu, proti zuřivosti protivníků mých se zvedni, bděle při mně stůj na soudu, k němuž jsi dal příkaz.
7 Reúnam-se os povos ao teu redor. Das alturas reina sobre eles.
8 Pospolitost národů až kolem tebe stane, k soudu nad nimi se navrať na výšinu.
8 O Senhor é quem julga os povos. Julga-me, Senhor, conforme a minha justiça, conforme a minha integridade.
9 Sám Hospodin povede při s lidmi. Dopomoz mi, Hospodine, k právu, podle mé spravedlnosti a bezúhonnosti.
9 Deus justo, que sondas as mentes e os corações, dá fim à maldade dos ímpios e ao justo dá segurança.
10 Kéž je konec zlobě svévolníků. Dej, ať spravedlivý stojí pevně, Bože spravedlivý, jenž zkoumáš srdce a ledví!
10 O meu escudo está nas mãos de Deus, que salva o reto de coração.
11 Štítem je mi Bůh, on zachraňuje ty, kdo mají přímé srdce.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que manifesta cada dia o seu furor.
12 Bůh je spravedlivý soudce; každý den má Bůh proč vzplanout hněvem.
12 Se o homem não se arrepende, Deus afia a sua espada, arma o seu arco e o aponta,
13 Což si znovu člověk nebrousí svůj meč? Napíná svůj luk a míří,
13 prepara as suas armas mortais e faz de suas setas flechas flamejantes.
14 smrtonosnou zbraň si chystá, šípy ohnivé si připravuje.
14 Quem gera a maldade, concebe sofrimento e dá à luz a desilusão.
15 Počíná-li ničemnosti, zplodí trápení a zrodí křivdy.
15 Quem cava um buraco e o aprofunda cairá nessa armadilha que fez.
16 Kope jámu, vyhloubí ji, spadne však do pasti, kterou chystá.
16 Sua maldade se voltará contra ele; sua violência cairá sobre a sua própria cabeça.
17 To, čím jiné trápí, jemu se na hlavu vrátí, jeho násilnictví na lebku mu padne. [ (Psalms 7:18) Budu vzdávat chválu Hospodinu, že je spravedlivý, budu zpívat žalmy jménu Hospodina, Boha nejvyššího. ]
17 Darei graças ao Senhor por sua justiça; Ao nome do Senhor Altíssimo cantarei louvores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.