Jó 37

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mé srdce se z toho chvěje, chtělo by vyskočit ze svého místa.
1 Sobre isto também treme o meu coração, e se move de seu lugar.
2 Naslouchejte bedlivě burácení jeho hlasu, rachotu, který mu vychází z úst.
2 Ouvi atentamente o barulho da sua voz, e o som que sai da sua boca.
3 Nechá jej dunět pod celým nebem a jeho světlo září až k okrajům země.
3 Ele o direciona debaixo de todo o céu, e a sua luz até aos confins da terra.
4 Za ním řve jeho hlas, on hřmí svým důstojným hlasem a nezadržuje blesky, když se jeho hlas rozléhá.
4 Depois disto ruge uma voz; ele troveja com a voz de sua excelência; e ele não os deterá quando a sua voz for ouvida.
5 Podivuhodně hřmí Bůh svým hlasem, dělá veliké věci, nad naše poznání:
5 Deus troveja maravilhosamente com a sua voz; grandes coisas ele faz, as quais não podemos compreender.
6 sněhu velí: »Padej na zem« a dešti: »Ať prší«, a déšť padá v mocných proudech.
6 Porque à neve diz: Sê sobre a terra; como também à garoa e à forte chuva de sua força.
7 Na ruku každého člověka klade svoji pečeť, aby všichni lidé, které učinil, nabyli poznání:
7 Ele sela as mãos de todo o homem, para que todos os homens possam conhecer a sua obra.
8 Zvěř vchází do doupat a přebývá v svých peleších;
8 Então os animais entram nos seus covis, e permanecem em seus lugares.
9 vichřice vyráží ze své komnaty a severák přináší chlad;
9 Do sul vem o redemoinho de vento; e do norte o frio.
10 svým dechem vyvolává Bůh led, že zamrzají hladiny vod;
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e a largura das águas é estreitada.
11 oblak obtěžkává vláhou, svým bleskem rozhání mračno,
11 Carrega de umidade a densa nuvem, ele dispersa sua nuvem brilhante;
12 a to se točí a převrací, jak on určí, a vše, co mu přikáže, vykoná na tváři okrsku země;
12 que giram e dão voltas pelos seus conselhos, para que façam o que quer que ele as comande sobre a face do mundo na terra.
13 užívá ho jako metly nebo k dobru své země, jako důkazu milosrdenství.
13 Ele a faz vir, seja por correção, ou por sua terra, ou por misericórdia.
14 Dopřej tomu sluchu, Jóbe, postůj, zda pochopíš Boží divy.
14 Ouve isto, ó Jó; para, e considera as obras maravilhosas de Deus.
15 Víš snad, co jimi Bůh míní, když ozáří oblak svým bleskem?
15 Acaso tu sabes quando Deus as dispôs, e fez brilhar a luz da sua nuvem?
16 Víš něco o tom, jak plují oblaka, a vůbec něco o divech Vševědoucího?
16 Conheces tu o equilíbrio das nuvens, e as obras maravilhosas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 Ty, jemuž horkem žhne šat, když země znehybní pod jižním větrem,
17 Como as tuas roupas são aquecidas, quando ele aquieta a terra com o vento do sul?
18 dovedl bys jako on vzklenout oblohu pro mraky, pevnou jak lité zrcadlo?
18 Estendeste com ele o céu, que é forte e como um espelho fundido?
19 Seznam nás s tím, co mu máme říci. Nic nedokážeme pro temnotu.
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque não podemos ordenar nosso discurso, por causa das trevas.
20 Ohlásí mu někdo, že hodlám mluvit? Řekne si někdo o to, aby byl zničen?
20 Ser-lhe-á contado que eu falo? Se um homem falar, certamente ele será engolido.
21 Nelze se dívat do světla blesků tehdy, když září v mracích; až se přežene vítr, pročistí je.
21 E agora os homens não veem a luz brilhante que está nas nuvens; mas o vento passa e as limpa.
22 Od severu přichází zlatavá záře, třpyt kolem Boha budící hrůzu;
22 Bom tempo vem do norte; em Deus há uma tremenda majestade.
23 avšak Všemocného nenajdeme. Je vznešený v síle, ale soudem a přísnou spravedlností nechce pokořovat.
23 Ao Todo-Poderoso, não conseguimos alcançá-lo; ele é excelente em poder, e em juízo, e em plenitude de justiça; ele não afligirá.
24 Ať se ho proto lidé bojí; nehledí na žádného, kdo spoléhá na své moudré srdce."
24 Os homens, portanto, o temem; ele não respeita ninguém que seja sábio de coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.