Eclesiastes 10

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mrtvé mouchy způsobí, že mastičkářův olej páchne a kvasí; stejně působí špetka pomatenosti, je-li ceněna víc než moudrost a čest.
1 Assim como a mosca morta faz o óleo do perfumador exalar mau cheiro, assim também uma pequena tolice pode ter mais peso do que a sabedoria e a honra.
2 Moudrý má srdce na pravém místě, hlupák na nepravém.
2 O coração do sábio se inclina para o bem, mas o coração do tolo se inclina para o mal.
3 Pomatenec, i když jde po cestě, je bez rozumu, o každém však říká: "To je pomatenec!"
3 Quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o entendimento; e, assim, mostra a todos que é mesmo um tolo.
4 Zvedne-li se proti tobě vladařova nevole, své místo neopouštěj, mírnost může zabránit velikým hříchům.
4 Se aquele que governa ficar indignado contra você, não deixe o seu lugar, porque o ânimo sereno acalma grandes ofensas.
5 Zlo, jež jsem pod sluncem vídal, je omyl, k němuž dochází u mocnáře:
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, um erro cometido pelos que governam:
6 Na vysoké místo se dosadí pomatenec, kdežto schopní zůstávají sedět dole.
6 os tolos colocados em muitos postos elevados, enquanto os ricos ocupam os postos inferiores.
7 Viděl jsem otroky na ořích, kdežto knížata jak otroky chodit pěšky.
7 Vi servos andando a cavalo e príncipes andando a pé como se fossem servos.
8 Kdo kope jámu, spadne do ní, toho, kdo strhává zeď, uštkne had.
8 Quem abre uma cova acaba caindo nela, e quem arromba um muro será mordido por uma cobra.
9 Kdo láme kámen, přichází k úrazu, kdo štípe dříví, je při tom ohrožen.
9 Quem arranca pedras será ferido por elas, e o que racha lenha se expõe ao perigo.
10 Ztupí-li se sekera a nenaostří-li se znovu, je nutno víc napnout síly. Užitečná a prospěšná je moudrost.
10 Se o machado está embotado e ninguém o afia, é preciso redobrar a força; mas com sabedoria se obtém êxito.
11 Uštkne-li had, dříve než byl zaříkán, zaklínač pranic neprospěje.
11 Se a cobra morder antes de estar encantada, de nada adianta o trabalho do encantador.
12 Slova z úst moudrému příjemně plynou, kdežto hlupáka vlastní rty pohlcují.
12 As palavras do sábio lhe trazem favor, mas o tolo é destruído pelo que diz;
13 Sotvaže promluví, prozradí pomatenost, a když domluví, zlou ztřeštěnost.
13 as primeiras palavras de sua boca são tolice, e as últimas, loucura perversa.
14 Pomatenec má plno řečí. Co nastane, člověk neví, a kdo mu oznámí, co bude po něm?
14 O tolo multiplica as palavras, mas o ser humano não sabe o que vai acontecer. Quem poderá lhe dizer o que será depois dele?
15 Hlupáci se unavují pachtěním, nevědí ani, kudy jít do města.
15 O trabalho do tolo o fatiga, pois nem sabe ir à cidade.
16 Běda tobě, země, je-li tvým králem chlapec a tvá knížata hodují z jitra!
16 Ai de você, ó terra cujo rei é criança e cujos príncipes se banqueteiam já de manhã.
17 Blaze tobě, země, je-li tvůj král vznešeného rodu a tvá knížata jídají v náležitý čas pro posilnění, a ne pro opilství.
17 Feliz é você, ó terra cujo rei é filho de nobres e cujos príncipes se sentam à mesa a seu tempo para refazer as forças e não para se embriagar.
18 Pro lenošení sesouvá se krov, pro nečinnost rukou zatéká do domu.
18 Por causa da preguiça o teto desaba, e por causa dos braços cruzados a casa tem goteiras.
19 K obveselení se strojí pokrm a radost životu dává víno; peníze vyřeší všechno.
19 As festas são feitas para rir, o vinho alegra a vida, e o dinheiro dá conta de tudo.
20 Králi nezlořeč ani v mysli, boháčovi nezlořeč ani v pokojíku, kde uléháš, neboť nebeské ptactvo roznese ten hlas, okřídlenec vyzradí každé slovo.
20 Nem em pensamento fale mal do rei, e não fale mal do rico nem mesmo quando você estiver sozinho em seu quarto, porque as aves do céu poderiam levar a sua voz, e o que tem asas poderia contar o que você falou.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.