Salmos 139

Bible Kralicka (CZBKR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Přednímu zpěváku, žalm Davidův. Hospodine, ty jsi mne zkusil a seznal.
1 Senhor, tu me sondas e me conheces.
2 Ty znáš sednutí mé i povstání mé, rozumíš myšlení mému zdaleka.
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe percebes os meus pensamentos.
3 Chození mé i ležení mé ty obsahuješ, a všech mých cest svědom jsi.
3 Sabes muito bem quando trabalho e quando descanso; todos os meus caminhos te são bem conhecidos.
4 Než ještě mám na jazyku slovo, aj, Hospodine, ty to všecko víš.
4 Antes mesmo que a palavra me chegue à língua, tu já a conheces inteiramente, Senhor.
5 Z zadu i z předu obklíčils mne, a vzložils na mne ruku svou.
5 Tu me cercas, por trás e pela frente, e pões a tua mão sobre mim.
6 Divnější jest umění tvé nad můj vtip; vysoké jest, nemohu k němu.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais e está além do meu alcance, é tão elevado que não o posso atingir.
7 Kamž bych zašel od ducha tvého? Aneb kam bych před tváří tvou utekl?
7 Para onde poderia eu escapar do teu Espírito? Para onde poderia fugir da tua presença?
8 Jestliže bych vstoupil na nebe, tam jsi ty; pakli bych sobě ustlal v hrobě, aj, přítomen jsi.
8 Se eu subir aos céus, lá estás; se eu fizer a minha cama na sepultura, também lá estás.
9 Vzal-li bych křídla záře jitřní, abych bydlil při nejdalším moři:
9 Se eu subir com as asas da alvorada e morar na extremidade do mar,
10 I tamť by mne ruka tvá provedla, a pravice tvá by mne popadla.
10 mesmo ali a tua mão direita me guiará e me susterá.
11 Dím-li pak: Aspoň tmy, jako v soumrak, přikryjí mne, ale i noc jest světlem vůkol mne.
11 Mesmo que eu dissesse que as trevas me encobrirão, e que a luz se tornará noite ao meu redor,
12 Aniž ty tmy před tebou ukryti mohou, anobrž noc jako den tobě svítí, rovně tma jako světlo.
12 verei que nem as trevas são escuras para ti. A noite brilhará como o dia, pois para ti as trevas são luz.
13 Ty zajisté v moci máš ledví má, přioděl jsi mne v životě matky mé.
13 Tu criaste o íntimo do meu ser e me teceste no ventre de minha mãe.
14 Oslavuji tě, proto že se hrozným a divným skutkům tvým divím, a duše má zná je výborně.
14 Eu te louvo porque me fizeste de modo especial e admirável. Tuas obras são maravilhosas! Disso tenho plena certeza.
15 Neníť ukryta žádná kost má před tebou, jakž jsem učiněn v skrytě, a řemeslně složen, v nejhlubších místech země.
15 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando em secreto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 Trupel můj viděly oči tvé, v knihu tvou všickni oudové jeho zapsáni jsou, i dnové,v nichž formováni byli, když ještě žádného z nich nebylo.
16 Os teus olhos viram o meu embrião; todos os dias determinados para mim foram escritos no teu livro antes de qualquer deles existir.
17 Protož u mne ó jak drahá jsou myšlení tvá, Bože silný, a jak jest jich nesčíslná summa!
17 Como são preciosos para mim os teus pensamentos, ó Deus! Como é grande a soma deles!
18 Chtěl-li bych je sčísti, více jest jich než písku; procítím-li, a já jsem vždy s tebou.
18 Se eu os contasse seriam mais do que os grãos de areia. Se terminasse de contá-los, eu ainda estaria contigo.
19 Zabil-li bys, ó Bože, bezbožníka, tehdážť by muži vražedlní odstoupili ode mne,
19 Quem dera matasses os ímpios, ó Deus! Afastem-se de mim os assassinos!
20 Kteříž mluví proti tobě nešlechetně; marně vyvyšují nepřátely tvé.
20 Porque falam de ti com maldade; em vão rebelam-se contra ti.
21 Zdaliž těch, kteříž tě v nenávisti mají, ó Hospodine, v nenávisti nemám? A ti, kteříž proti tobě povstávají, zdaž mne nemrzejí?
21 Acaso não odeio os que te odeiam, Senhor? E não detesto os que se revoltam contra ti?
22 Úhlavní nenávistí jich nenávidím, a mám je za nepřátely.
22 Tenho por eles ódio implacável! Considero-os inimigos meus!
23 Vyzpytuj mne, Bože silný, a poznej srdce mé; zkus mne, a poznej myšlení má.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece as minhas inquietações.
24 A popatř, chodím-liť já cestou odpornou tobě, a veď mne cestou věčnou.
24 Vê se em minha conduta algo que te ofende, e dirige-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.