Salmos 105
Bible Kralicka (CZBKR) vs NVT
1 Oslavujte Hospodina, ohlašujte jméno jeho, oznamujte mezi národy skutky jeho.
1 Deem graças ao S enhor e proclamem seu nome; anunciem entre os povos o que ele tem feito.
2 Zpívejte jemu, žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
2 Cantem a ele, sim, cantem louvores a ele; falem a todos de suas maravilhas.
3 Chlubte se jménem svatým jeho; vesel se srdce těch, kteříž hledají Hospodina.
3 Exultem em seu santo nome, alegrem-se todos que buscam o S
4 Hledejte Hospodina a síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
4 Busquem o S enhor e sua força, busquem sua presença continuamente.
5 Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho a na soudy úst jeho,
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos milagres que realizou e dos juízos que pronunciou,
6 Símě Abrahamovo, služebníka jeho, synové Jákobovi, vyvolení jeho.
6 vocês que são filhos de seu servo Abraão, descendentes de Jacó, seus escolhidos.
7 Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
7 Ele é o S enhor , nosso Deus; vemos sua justiça em toda a terra.
8 Pamatuje věčně na smlouvu svou, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
8 Ele é fiel à sua aliança para sempre, ao compromisso que firmou com mil gerações.
9 Kteréž upevnil s Abrahamem, a na přísahu svou učiněnou Izákovi.
9 É a aliança que fez com Abraão, o juramento que fez a Isaque.
10 Nebo ji utvrdil Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
10 Ele a confirmou a Jacó por decreto, ao povo de Israel como aliança sem fim:
11 Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za podíl dědictví vašeho,
11 “Darei a vocês a terra de Canaã, como a porção de sua herança”.
12 Ješto jich byl malý počet, malý počet, a ještě v ní byli pohostinu.
12 Assim declarou quando eles ainda eram poucos, um punhado de estrangeiros em Canaã.
13 Přecházeli zajisté z národu do národu, a z království k jinému lidu.
13 Vagaram de uma nação a outra, de um reino a outro.
14 Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
14 E, no entanto, não permitiu que ninguém os oprimisse e, em seu favor, repreendeu reis:
15 Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
15 “Não toquem em meu povo escolhido, não façam mal a meus profetas”.
16 Když přivolav hlad na zemi, všecku hůl chleba polámal,
16 Mandou vir fome sobre a terra de Canaã e cortou a provisão de alimento.
17 Poslal před nimi muže znamenitého, jenž za služebníka prodán byl, totiž Jozefa.
17 Então enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 Jehož nohy sevřeli pouty, železa podniknouti musil,
18 Feriram seus pés com correntes e com ferros prenderam seu pescoço.
19 Až do toho času, když se zmínka stala o něm; řeč Hospodinova zkusila ho.
19 O S enhor pôs José à prova, até chegar a hora de cumprir sua palavra.
20 Poslav král, propustiti ho rozkázal, panovník lidu svobodna ho učinil.
20 O faraó mandou chamar José e o libertou; o governante de nações lhe abriu a porta da prisão.
21 Ustanovil ho pánem domu svého, a panovníkem všeho vládařství svého,
21 José foi encarregado do palácio real e se tornou administrador de todos os seus bens.
22 Aby vládl i knížaty jeho podlé své líbosti, a starce jeho vyučoval moudrosti.
22 Tinha toda a liberdade de instruir os assistentes do faraó e de ensinar os conselheiros da corte.
23 Potom všel Izrael do Egypta, a Jákob pohostinu byl v zemi Chamově.
23 Então Israel chegou ao Egito; Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 Kdež rozmnožil Bůh lid svůj náramně, a učinil, aby silnější byl nad nepřátely své.
24 O S enhor multiplicou seu povo, até que se tornaram mais numerosos que seus opressores.
25 Změnil mysl těchto, aby v nenávisti měli lid jeho, a aby ukládali lest o služebnících jeho.
25 Voltou os egípcios contra seu povo, e eles tramaram contra os servos do S
26 I poslal Mojžíše slouhu svého, a Arona, kteréhož vyvolil.
26 Mas o S enhor enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem havia escolhido.
27 Kteříž předložili jim slova znamení jeho a zázraků v zemi Chamově.
27 Eles realizaram sinais entre os egípcios, maravilhas na terra de Cam.
28 Poslal tmu, a zatmělo se, aniž odporná byla slovu jeho.
28 O S enhor cobriu o Egito com trevas, pois desobedeceram
29 Obrátil vody jejich v krev, a zmořil ryby v nich.
29 Transformou as águas em sangue e matou os peixes.
30 Vydala země jejich množství žab, i v pokoleních králů jejich.
30 Rãs infestaram a terra e invadiram até os aposentos do rei.
31 Řekl, i přišla směsice žížal, a stěnice na všecky končiny jejich.
31 Por sua ordem, moscas desceram sobre os egípcios, e piolhos encheram todo o seu território.
32 Dal místo deště krupobití, oheň hořící na zemi jejich,
32 Enviou-lhes granizo em lugar de chuva, e relâmpagos faiscaram sobre a terra.
33 Tak že potloukl réví jejich i fíkoví jejich, a zpřerážel dříví v krajině jejich.
33 Destruiu as videiras e as figueiras e despedaçou todas as árvores.
34 Řekl, i přišly kobylky a chroustů nesčíslné množství.
34 Por sua ordem, vieram enxames de gafanhotos, incontáveis gafanhotos jovens.
35 I sežrali všelikou bylinu v krajině jejich, a pojedli úrody země jejich.
35 Devoraram toda a vegetação da terra e destruíram toda a plantação nos campos.
36 Nadto pobil všecko prvorozené v zemi jejich, počátek všeliké síly jejich.
36 Depois, matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, a força e o orgulho de cada família.
37 Tedy vyvedl své s stříbrem a zlatem, aniž byl v pokoleních jejich, ješto by se poklesl.
37 Tirou seu povo do Egito cheio de prata e de ouro, e ninguém das tribos de Israel sequer tropeçou.
38 Veselili se Egyptští, když tito vycházeli; nebo byl připadl na ně strach Izraelských.
38 Os egípcios se alegraram quando eles partiram, pois muito os temiam.
39 Roztáhl oblak k zastírání jich, a oheň k osvěcování noci.
39 O S enhor estendeu sobre o povo uma cobertura de nuvem e lhe deu fogo para iluminar a escuridão.
40 K žádosti přivedl křepelky, a chlebem nebeským sytil je.
40 Quando pediram carne, enviou codornas; saciou sua fome com o pão do céu.
41 Otevřel skálu, i tekly vody, a odcházely přes vyprahlá místa jako řeka.
41 Partiu uma rocha, e jorrou água, que correu como um rio pelo deserto.
42 Nebo pamětliv byl na slovo svatosti své, k Abrahamovi služebníku svému mluvené.
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que havia feito a seu servo Abraão.
43 Protož vyvedl lid svůj s radostí, s prozpěvováním vyvolené své.
43 Tirou seu povo do Egito com alegria, seus escolhidos, com celebração.
44 A dal jim země pohanů, a tak úsilí národů dědičně obdrželi,
44 Deu a seu povo as terras das nações, e eles colheram o que outros haviam plantado.
45 Aby zachovávali ustanovení jeho, a práv jeho ostříhali. Halelujah.
45 Tudo isso aconteceu para que guardassem seus decretos e obedecessem a suas leis. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.