Salmos 105
Bible Kralicka (CZBKR) vs NTLH
1 Oslavujte Hospodina, ohlašujte jméno jeho, oznamujte mezi národy skutky jeho.
1 Agradeçam a Deus, o Senhor , anunciem a sua grandeza e contem às nações as coisas que ele fez.
2 Zpívejte jemu, žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
2 Cantem a Deus, cantem louvores a ele, falem dos seus atos maravilhosos.
3 Chlubte se jménem svatým jeho; vesel se srdce těch, kteříž hledají Hospodina.
3 Tenham orgulho daquilo que o Santo Deus tem feito. Que fique alegre o coração de todos os que adoram a Deus, o
4 Hledejte Hospodina a síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
4 Procurem a ajuda do Senhor ; estejam sempre na sua presença. vocês, descendentes de Jacó, o escolhido de Deus, lembrem de tudo o que Deus tem feito, lembrem dos seus grandes e maravilhosos milagres e de como tem condenado os nossos inimigos!
5 Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho a na soudy úst jeho,
5 — ausente —
6 Símě Abrahamovo, služebníka jeho, synové Jákobovi, vyvolení jeho.
6 — ausente —
7 Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus mandamentos são para o mundo inteiro.
8 Pamatuje věčně na smlouvu svou, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
8 Ele sempre lembrará da sua aliança e, por milhares de cumprirá as suas promessas.
9 Kteréž upevnil s Abrahamem, a na přísahu svou učiněnou Izákovi.
9 Ele será fiel à aliança feita com Abraão e à promessa que fez com juramento a Isaque.
10 Nebo ji utvrdil Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
10 Deus fez uma aliança com Jacó para sempre, fez com ele uma aliança eterna.
11 Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za podíl dědictví vašeho,
11 Naquela ocasião Deus disse: “Eu lhe darei a terra de Canaã, e ela será de vocês para sempre.”
12 Ješto jich byl malý počet, malý počet, a ještě v ní byli pohostinu.
12 Eles eram muito poucos, eram estrangeiros na
13 Přecházeli zajisté z národu do národu, a z království k jinému lidu.
13 Andavam de país em país, de reino em reino.
14 Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
14 Mas Deus não deixou que ninguém os maltratasse e, para protegê-los, avisou reis.
15 Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
15 Ele disse: “Não toquem nos servos que eu escolhi; não maltratem os meus
16 Když přivolav hlad na zemi, všecku hůl chleba polámal,
16 Deus fez com que houvesse fome na terra deles e deixou o seu povo sem alimento.
17 Poslal před nimi muže znamenitého, jenž za služebníka prodán byl, totiž Jozefa.
17 Então mandou na frente deles um homem chamado José, que havia sido vendido como escravo.
18 Jehož nohy sevřeli pouty, železa podniknouti musil,
18 Os seus pés foram presos com correntes, e no seu pescoço puseram uma coleira de ferro.
19 Až do toho času, když se zmínka stala o něm; řeč Hospodinova zkusila ho.
19 José ficou na prisão até que se cumpriu o que ele tinha dito. A palavra do que José estava certo.
20 Poslav král, propustiti ho rozkázal, panovník lidu svobodna ho učinil.
20 Aí o rei do Egito mandou soltá-lo; o rei de muitas nações o pôs em liberdade.
21 Ustanovil ho pánem domu svého, a panovníkem všeho vládařství svého,
21 Ele o colocou como a mais alta autoridade daquela terra, para governar o país inteiro.
22 Aby vládl i knížaty jeho podlé své líbosti, a starce jeho vyučoval moudrosti.
22 José recebeu poder para dar ordens aos príncipes do reino e para orientar os conselheiros do rei.
23 Potom všel Izrael do Egypta, a Jákob pohostinu byl v zemi Chamově.
23 Depois Jacó foi para o Egito e ficou morando naquela terra.
24 Kdež rozmnožil Bůh lid svůj náramně, a učinil, aby silnější byl nad nepřátely své.
24 O Senhor Deus fez com que o seu povo tivesse muitos filhos e o tornou mais forte do que os seus inimigos.
25 Změnil mysl těchto, aby v nenávisti měli lid jeho, a aby ukládali lest o služebnících jeho.
25 Ele fez com que os egípcios odiassem o seu povo e fez com que enganassem os israelitas, os servos de Deus.
26 I poslal Mojžíše slouhu svého, a Arona, kteréhož vyvolil.
26 Então Deus enviou o seu servo Moisés e também Arão, a quem havia escolhido.
27 Kteříž předložili jim slova znamení jeho a zázraků v zemi Chamově.
27 Eles fizeram milagres de Deus no Egito e ali realizaram coisas maravilhosas.
28 Poslal tmu, a zatmělo se, aniž odporná byla slovu jeho.
28 Deus mandou uma escuridão, que cobriu a terra, mas os egípcios não obedeceram às suas ordens.
29 Obrátil vody jejich v krev, a zmořil ryby v nich.
29 Ele transformou em sangue os rios do Egito e matou todos os seus peixes.
30 Vydala země jejich množství žab, i v pokoleních králů jejich.
30 A terra do Egito ficou cheia de rãs, que invadiram até o palácio do rei.
31 Řekl, i přišla směsice žížal, a stěnice na všecky končiny jejich.
31 Deus deu ordem, e moscas e piolhos encheram todo o país.
32 Dal místo deště krupobití, oheň hořící na zemi jejich,
32 Em vez de chuva, ele mandou chuva de pedra e relâmpagos sobre a terra.
33 Tak že potloukl réví jejich i fíkoví jejich, a zpřerážel dříví v krajině jejich.
33 Deus destruiu as plantações de uvas e de figos e derrubou todas as árvores.
34 Řekl, i přišly kobylky a chroustů nesčíslné množství.
34 Ele deu ordem, e vieram gafanhotos, tantos, que nem podiam ser contados.
35 I sežrali všelikou bylinu v krajině jejich, a pojedli úrody země jejich.
35 Os gafanhotos comeram todas as plantas, todas as colheitas do Egito.
36 Nadto pobil všecko prvorozené v zemi jejich, počátek všeliké síly jejich.
36 Ele matou o filho mais velho de todas as famílias dos egípcios, matou aqueles que eram o orgulho dessas famílias.
37 Tedy vyvedl své s stříbrem a zlatem, aniž byl v pokoleních jejich, ješto by se poklesl.
37 Então Deus tirou os israelitas daquele país, e eles levaram consigo prata e ouro. Todos eram fortes e cheios de saúde.
38 Veselili se Egyptští, když tito vycházeli; nebo byl připadl na ně strach Izraelských.
38 Os egípcios ficaram contentes quando os israelitas foram embora, pois estavam com medo deles.
39 Roztáhl oblak k zastírání jich, a oheň k osvěcování noci.
39 Deus pôs uma nuvem por cima do seu povo e fogo para guiá-los durante a noite.
40 K žádosti přivedl křepelky, a chlebem nebeským sytil je.
40 Eles pediram, e Deus mandou codornas e do céu deu a eles pão bastante para matar a fome.
41 Otevřel skálu, i tekly vody, a odcházely přes vyprahlá místa jako řeka.
41 Ele partiu uma rocha, e jorrou água, que correu pelo deserto como um rio.
42 Nebo pamětliv byl na slovo svatosti své, k Abrahamovi služebníku svému mluvené.
42 Pois ele lembrou da sua santa promessa feita a Abraão, seu servo.
43 Protož vyvedl lid svůj s radostí, s prozpěvováním vyvolené své.
43 Assim Deus tirou do Egito o seu povo escolhido, e eles saíram de lá cantando e gritando de alegria.
44 A dal jim země pohanů, a tak úsilí národů dědičně obdrželi,
44 Deus lhes deu as terras de outras nações e deixou que tomassem os campos delas,
45 Aby zachovávali ustanovení jeho, a práv jeho ostříhali. Halelujah.
45 para que eles obedecessem às suas leis e guardassem os seus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.