Salmos 104
Bible Kralicka (CZBKR) vs ARC
1 Dobrořeč duše má Hospodinu. Hospodine Bože můj, velmi jsi veliký, velebnost a krásu jsi oblékl.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor ! Senhor , Deus meu, tu és magnificentíssimo; estás vestido de glória e de majestade.
2 Přioděls se světlem jako rouchem, roztáhls nebesa jako kortýnu.
2 Ele cobre-se de luz como de uma veste, estende os céus como uma cortina.
3 Kterýž sklenul na vodách paláce své, kterýž užívá hustých oblaků místo vozů, a vznáší se na peří větrovém.
3 Põe nas águas os vigamentos das suas câmaras, faz das nuvens o seu carro e anda sobre as asas do vento.
4 Kterýž činí posly své duchy, služebníky své oheň plápolající.
4 Faz dos ventos seus mensageiros, dos seus ministros, um fogo abrasador.
5 Založil zemi na sloupích jejich, tak že se nepohne na věky věků.
5 Lançou os fundamentos da terra, para que não vacile em tempo algum.
6 Propastí jako rouchem byl jsi ji přioděl, i nad horami stály vody.
6 Tu a cobriste com o abismo, como com uma veste; as águas estavam sobre os montes;
7 K žehrání tvému rozběhly se, před hřmotem hromu tvého pospíšily,
7 à tua repreensão, fugiram; à voz do teu trovão, se apressaram.
8 (Vystoupily hory, snížilo se údolí), na místo, kteréž jsi jim založil.
8 Subiram aos montes, desceram aos vales, até ao lugar que para elas fundaste.
9 Meze jsi položil, aby jich nepřestupovaly, ani se navracovaly k přikrývání země.
9 Limite lhes traçaste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra.
10 Kterýž vypouštíš potoky přes údolé, aby tekli mezi horami,
10 Tu, que nos vales fazes rebentar nascentes que correm entre os montes.
11 A nápoj dávali všechněm živočichům polním. Tuť uhašují oslové divocí žízeň svou.
11 Dão de beber a todos os animais do campo; os jumentos monteses matam com elas a sua sede.
12 Při nich hnízdí se ptactvo nebeské, a z prostřed ratolestí hlas svůj vydává.
12 Junto delas habitam as aves do céu, cantando entre os ramos.
13 Kterýž svlažuješ hory z výsostí svých, aby ovocem činů tvých sytila se země.
13 Ele rega os montes desde as suas câmaras; a terra farta-se do fruto das suas obras.
14 Dáváš, aby rostla tráva dobytku, a bylina ku potřebě člověku, abys tak vyvodil chléb z země,
14 Ele faz crescer a erva para os animais e a verdura, para o serviço do homem, para que tire da terra o alimento
15 A víno, jenž obveseluje srdce člověka. Činí, aby se stkvěla tvář od oleje, ano i pokrmem zdržuje život lidský.
15 e o vinho que alegra o seu coração; ele faz reluzir o seu rosto com o azeite e o pão, que fortalece o seu coração.
16 Nasyceno bývá i dříví Hospodinovo, cedrové Libánští, kteréž štípil.
16 Satisfazem-se as árvores do Senhor , os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Na nichž se ptáci hnízdí, i čáp příbytek svůj má na jedlí.
17 onde as aves se aninham; quanto à cegonha, a sua casa é nas faias.
18 Hory vysoké jsou kamsíků, skály útočiště králíků.
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras monteses, e as rochas, para os coelhos.
19 Učinil měsíc k jistým časům, a slunce zná západ svůj.
19 Designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Uvodíš tmu, a bývá noc, v níž vybíhají všickni živočichové lesní:
20 Ordenas a escuridão, e faz-se noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 Lvíčata řvoucí po loupeži, aby hledali od Boha silného pokrmu svého.
21 Os leõezinhos bramam pela presa e de Deus buscam o seu sustento.
22 Když slunce vychází, zase shromažďují se, a v doupatech svých se ukládají.
22 Nasce o sol e logo se recolhem e se deitam nos seus covis.
23 Člověk vychází ku práci své, a k dílu svému až do večera.
23 Então, sai o homem para a sua lida e para o seu trabalho, até à tarde.
24 Jak mnozí a velicí jsou skutkové tvoji, Hospodine! Všeckys je moudře učinil, plná jest země bohatství tvého.
24 Ó Senhor , quão variadas são as tuas obras! Todas as coisas fizeste com sabedoria; cheia está a terra das tuas riquezas.
25 V moři pak velikém a přeširokém, tamť jsou hmyzové nesčíslní, a živočichové malí i velicí.
25 Tal é este vasto e espaçoso mar, onde se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
26 Tuť bárky přecházejí i velryb, kteréhož jsi stvořil, aby v něm hrál.
26 Ali passam os navios; e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 Všecko to na tě očekává, abys jim dával pokrm časem svým.
27 Todos esperam de ti que lhes dês o seu sustento em tempo oportuno.
28 Když jim dáváš, sbírají; když otvíráš ruku svou, nasyceni bývají dobrými věcmi.
28 Dando-lho tu, eles o recolhem; abres a tua mão, e enchem-se de bens.
29 Když skrýváš tvář svou, rmoutí se; když odjímáš ducha jejich, hynou, a v prach svůj se navracejí.
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras a respiração, morrem e voltam ao próprio pó.
30 Vysíláš ducha svého, a zase stvořeni bývají, a obnovuješ tvář země.
30 Envias o teu Espírito, e são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Budiž sláva Hospodinova na věky, rozveselujž se Hospodin v skutcích svých.
31 A glória do Senhor seja para sempre! Alegre-se o Senhor em suas obras!
32 On když pohledí na zemi, anať se třese; když se dotkne hor, anť se kouří.
32 Olhando ele para a terra, ela treme; tocando nos montes, logo fumegam.
33 Zpívati budu Hospodinu, dokudž jsem živ; žalmy Bohu svému zpívati budu, pokudž mne stává.
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus, enquanto existir.
34 Libé bude přemyšlování mé o něm, jáť rozveselím se v Hospodinu.
34 A minha meditação a seu respeito será suave; eu me alegrarei no Senhor .
35 Ó by hříšníci vyhynuli z země, a bezbožných aby již nebylo. Dobrořeč duše má Hospodinu. Halelujah.
35 Desapareçam da terra os pecadores, e os ímpios não sejam mais. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.