Provérbios 26
Bible Kralicka (CZBKR) vs NTLH
1 Jako sníh v létě, a jako déšť ve žni, tak nepřipadá na blázna čest.
1 Elogiar um tolo é tão absurdo como cair neve no verão ou chover no tempo da colheita.
2 Jako vrabec přenáší se, a vlaštovice létá, tak zlořečení bez příčiny nedojde.
2 A maldição não cai sobre quem não merece; ela é como um passarinho que voa sem rumo.
3 Bič na koně, uzda na osla, a kyj na hřbet blázna.
3 O chicote foi feito para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas de quem não tem juízo.
4 Neodpovídej bláznu podlé bláznovství jeho, abys i ty jemu nebyl podobný.
4 Quem dá uma resposta séria a uma pergunta tola é tão tolo como quem a fez.
5 Odpověz bláznu podlé bláznovství jeho, aby sám u sebe nebyl moudrý.
5 Responda ao tolo de acordo com a tolice dele para que ele não fique pensando que é sábio.
6 Jako by nohy osekal, bezpráví se dopouští ten, kdož svěřuje poselství bláznu.
6 Quem manda um tolo dar um recado está procurando problemas; seria melhor que cortasse os próprios pés.
7 Jakož nejednostejní jsou hnátové kulhavého, tak řeč v ústech bláznů.
7 Um provérbio citado por um tolo tem tanto valor como as pernas de um aleijado.
8 Jako vložiti kámen do praku, tak jest, když kdo ctí blázna.
8 Elogiar um tolo é o mesmo que amarrar a pedra no estilingue .
9 Trn, kterýž se dostává do rukou opilého, jest přísloví v ústech bláznů.
9 O tolo, citando um provérbio, é como o bêbado tentando tirar um espinho da mão.
10 Veliký pán stvořil všecko, a dává odplatu bláznu, i odměnu přestupníkům.
10 O patrão que contrata qualquer tolo que lhe pede emprego acaba prejudicando todos.
11 Jakož pes navracuje se k vývratku svému, tak blázen opětuje bláznovství své.
11 O tolo que faz uma tolice pela segunda vez é como um cachorro que volta ao seu vômito.
12 Spatřil-li bys člověka, an jest moudrý sám u sebe, naděje o bláznu lepší jest než o takovém.
12 Pode-se esperar mais de um tolo do que de quem pensa que é mais sábio do que é.
13 Říká lenoch: Lev lítý jest na cestě, lev jest v ulici.
13 O preguiçoso fica em casa e diz: “Se eu sair, o leão me pega.”
14 Dvéře se obracejí na stežejích svých, a lenoch na lůži svém.
14 O preguiçoso vira de um lado para outro na cama. Ele é como uma porta que gira nas dobradiças, mas, de fato, não sai do lugar.
15 Schovává lenivý ruku svou za ňadra; těžko mu vztáhnouti ji k ústům svým.
15 Existe gente que tem preguiça até de pôr a comida na própria boca.
16 Moudřejší jest lenivý u sebe sám, nežli sedm odpovídajících s soudem.
16 O preguiçoso acha que ele sozinho sabe mais do que sete homens capazes de dar respostas certas.
17 Psa za uši lapá, kdož odcházeje, hněvá se ne v své při.
17 Quem se mete na discussão dos outros é como quem agarra pelas orelhas um cachorro que vai passando.
18 Jako nesmyslný vypouští jiskry a šípy smrtelné,
18 — ausente —
19 Tak jest každý, kdož oklamává bližního, a říká: Zdaž jsem nežertoval?
19 — ausente —
20 Když není drev, hasne oheň; tak když nebude klevetníka, utichne svár.
20 Sem lenha o fogo se apaga; sem mexericos a briga se acaba.
21 Uhel mrtvý k roznícení, a drva k ohni, tak člověk svárlivý k roznícení svady.
21 Como carvão sobre as brasas e lenha no fogo, assim é o briguento para atiçar uma briga.
22 Slova utrhače jako ubitých, ale však sstupují do vnitřností života.
22 Os mexericos são tão deliciosos! Como gostamos de saboreá-los!
23 Stříbrná trůska roztažená po střepě jsou rtové protivní a srdce zlé.
23 Como o verniz cobre um pote de barro, as palavras fingidas encobrem um coração mau.
24 Rty svými za jiného se staví ten, jenž nenávidí, ale u vnitřnosti své skládá lest.
24 O hipócrita que odeia esconde o seu ódio atrás da bajulação.
25 Když se ochotný ukáže řečí svou, nevěř mu; nebo sedmera ohavnost jest v srdci jeho.
25 Ele pode falar muito bem, mas não acredite no que ele diz porque o seu coração está cheio de ódio.
26 Přikrývána bývá nenávist chytře, ale zlost její zjevena bývá v shromáždění.
26 Ele pode disfarçar, mas todos acabarão vendo a sua maldade.
27 Kdo jámu kopá, do ní upadá, a kdo valí kámen, na něj se obrací.
27 Quem coloca uma armadilha para os outros acaba caindo nela; quem rola uma pedra será esmagado por ela.
28 Člověk jazyka ošemetného v nenávisti má ponížené, a ústy úlisnými způsobuje pád.
28 Quem odeia fere os outros com mentiras; as palavras bajuladoras causam desgraças.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.