Provérbios 25
Bible Kralicka (CZBKR) vs NVI
1 Jaké i tato jsou přísloví Šalomounova, kteráž shromáždili muži Ezechiáše, krále Judského:
1 Estes são outros provérbios de Salomão, compilados pelos servos de Ezequias, rei de Judá:
2 Sláva Boží jest skrývati věc, ale sláva králů zpytovati věc.
2 A glória de Deus é ocultar certas coisas; tentar descobri-las é a glória dos reis.
3 Vysokosti nebes, a hlubokosti země, a srdce králů není žádného vystižení.
3 Assim como o céu é elevado e a terra é profunda, também o coração dos reis é insondável.
4 Jako když bys odjal trůsku od stříbra, ukáže se slevači nádoba čistá:
4 Quando se retira a escória da prata, nesta se tem material para o ourives;
5 Tak když odejmeš bezbožného od oblíčeje králova, tedy utvrzen bude v spravedlnosti trůn jeho.
5 quando os ímpios são retirados da presença do rei, a justiça firma o seu trono.
6 Nestavěj se za znamenitého před králem, a na místě velikých nestůj.
6 Não se engrandeça na presença do rei, e não reivindique lugar entre os homens importantes;
7 Nebo lépe jest, aťby řečeno bylo: Vstup sem, nežli abys snížen byl před knížetem; což vídávají oči tvé.
7 é melhor que ele lhe diga: "Suba para cá! ", do que ter que humilhá-lo diante de uma autoridade. O que você viu com os olhos
8 Nevcházej v svár kvapně, tak abys naposledy něčeho se nedopustil, kdyby tě zahanbil bližní tvůj.
8 não leve precipitadamente ao tribunal, pois o que você fará, se o seu próximo o desacreditar?
9 Srovnej při svou s bližním svým, a tajné věci jiného nevyjevuj,
9 Procure resolver sua causa diretamente com o seu próximo, e não revele o segredo de outra pessoa,
10 Aťby lehkosti neučinil ten, kdož by to slyšel, až by i zlá pověst tvá nemohla jíti nazpět.
10 caso contrário, quem o ouvir poderá recriminá-lo e você jamais perderá sua má reputação.
11 Jablka zlatá s řezbami stříbrnými jest slovo propověděné případně.
11 A palavra proferida no tempo certo é como frutas de ouro incrustadas numa escultura de prata.
12 Náušnice zlatá a ozdoba z ryzího zlata jest trestatel moudrý u toho, jenž poslouchá.
12 Como brinco de ouro e enfeite de ouro fino é a repreensão dada com sabedoria a quem se dispõe a ouvir.
13 Jako studenost sněžná v čas žně, tak jest posel věrný těm, kteříž jej posílají; nebo duši pánů svých očerstvuje.
13 Como o frescor da neve na época da colheita é o mensageiro de confiança para aqueles que o enviam; ele revigora o ânimo de seus senhores.
14 Jako oblakové a vítr bez deště, tak člověk, kterýž se chlubí darem lživým.
14 Como nuvens e ventos sem chuva é aquele que se gaba de presentes que não deu.
15 Snášelivostí nakloněn bývá vývoda, a jazyk měkký láme kosti.
15 Com muita paciência pode-se convencer a autoridade, e a língua branda quebra até ossos.
16 Nalezneš-li med, jez, pokudž by dosti bylo tobě, abys snad nasycen jsa jím, nevyvrátil ho.
16 Se você encontrar mel, coma apenas o suficiente, para que não fique enjoado e vomite.
17 Zdržuj nohu svou od domu bližního svého, aby syt jsa tebe, neměl tě v nenávisti.
17 Não faça visitas freqüentes à casa do seu vizinho para que ele não se canse de você e passe a odiá-lo.
18 Kladivo a meč a střela ostrá jest každý, kdož mluví falešné svědectví proti bližnímu svému.
18 Como um pedaço de pau, uma espada ou uma flecha aguda é o que dá falso testemunho contra o seu próximo.
19 Zub vylomený a noha vytknutá jest doufání v převráceném v den úzkosti.
19 Como dente estragado ou pé deslocado é a confiança no hipócrita na hora da dificuldade.
20 Jako ten, kdož svláčí oděv v čas zimy, a ocet lije k sanitru, tak kdož zpívá písničky srdci smutnému.
20 Como tirar a própria roupa num dia de frio, ou derramar vinagre numa ferida, é cantar com o coração entristecido.
21 Jestliže by lačněl ten, jenž tě nenávidí, nakrm jej chlebem, a žíznil-li by, napoj jej vodou.
21 Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber.
22 Nebo uhlí řeřavé shromáždíš na hlavu jeho, a Hospodin odplatí tobě.
22 Fazendo isso, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele, e o Senhor recompensará você.
23 Vítr půlnoční zplozuje déšť, a tvář hněvivá jazyk tajně utrhající.
23 Como o vento norte traz chuva, assim a língua fingida traz o olhar irado.
24 Lépe jest bydliti v koutě na střeše,nežli s ženou svárlivou v domě společném.
24 Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
25 Voda studená duši ustalé jest novina dobrá z země daleké.
25 Como água fresca para a garganta sedenta é a boa notícia que chega de uma terra distante.
26 Studnice nohami zakalená a pramen zkažený jest spravedlivý z místa svého před bezbožným vystrčený.
26 Como fonte contaminada ou nascente poluída, assim é o justo que fraqueja diante do ímpio.
27 Jísti mnoho medu není dobře; tak zpytování slávy jejich není slavné.
27 Comer mel demais não é bom, nem é honroso buscar a própria honra.
28 Město rozbořené beze zdi jest muž, kterýž nemá moci nad duchem svým.
28 Como a cidade com seus muros derrubados, assim é quem não sabe dominar-se.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.