Provérbios 20

Bible Kralicka (CZBKR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Víno činí posměvače, a nápoj opojný nepokojného; pročež každý, kdož se kochá v něm, nebývá moudrý.
1 O vinho é zombador e a bebida forte causa alvoroço; todo aquele que é vencido por eles não é sábio.
2 Hrůza královská jako řvání mladého lva; kdož ho rozhněvá, hřeší proti životu svému.
2 A fúria do rei é como o rugido do leão; quem o provoca peca contra a própria vida.
3 Přestati od sváru jest to každému ku poctivosti, ale kdožkoli se do nich zapletá, blázen jest.
3 É uma honra para alguém ficar longe de conflitos, mas os insensatos envolvem-se neles.
4 Lenoch neoře pro zimu, pročež žebrati bude ve žni, ale nadarmo.
4 O preguiçoso não ara as terras porque é inverno; por isso, no tempo da colheita, procura e não encontra nada.
5 Rada v srdci muže voda hluboká, muž však rozumný dosáhne jí.
5 Os propósitos do coração humano são como águas profundas, mas quem é inteligente sabe como trazê-los à tona.
6 Větší díl lidí honosí se účinností svou, ale v pravdě takového kdo nalezne?
6 Muitos proclamam a sua própria bondade, mas alguém que é digno de confiança, quem o achará?
7 Spravedlivý ustavičně chodí v upřímnosti své; blažení synové jeho po něm.
7 O justo anda na sua integridade; felizes são os seus filhos depois dele.
8 Král sedě na soudné stolici, rozhání očima svýma všecko zlé.
8 Quando o rei se assenta no trono para julgar, com os seus olhos dispersa todo mal.
9 Kdo může říci: Očistil jsem srdce své? Čist jsem od hříchu svého?
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o meu coração; estou limpo do meu pecado”?
10 Závaží rozdílná a míra rozdílná, obé to ohavností jest Hospodinu.
10 O Senhor detesta o uso de dois pesos e duas medidas; ele detesta tanto uma coisa quanto a outra.
11 Po skutcích svých poznáno bývá také i pachole, jest-li upřímé a pravé dílo jeho.
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se o que faz é puro e reto.
12 Ucho, kteréž slyší, a oko, kteréž vidí, obé to učinil Hospodin.
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o tanto um como o outro.
13 Nemiluj snu, abys nezchudl, otevři oči své, a nasytíš se chlebem.
13 Não ame o sono, para que você não empobreça; abra os olhos e você terá pão de sobra.
14 Zlé, zlé, říká ten, kdož kupuje, a odejda, tedy se chlubí.
14 “Não presta! Não vale tanto!” — diz o comprador; mas, quando vai embora, então se gaba do negócio que fez.
15 Zlato a množství perel, a nejdražší klínot jsou rtové umělí.
15 Há ouro e abundância de pérolas, mas palavras que transmitem conhecimento são joia preciosa.
16 Vezmi roucho toho, kterýž slíbil za cizího, a kdo za cizozemku, základ jeho.
16 Que se tome a roupa daquele que fica por fiador de um estranho; que ela sirva de penhor, quando ele se compromete por estrangeiros.
17 Chutný jest někomu chléb falše, ale potom ústa jeho pískem naplněna bývají.
17 O pão que se ganha com fraude pode ser gostoso, mas depois a boca se encherá de areia.
18 Myšlení radou upevňuj, a s opatrnou radou veď boj.
18 Os planos são estabelecidos mediante os conselhos; faça a guerra com prudência.
19 Kdo vynáší tajnost, chodí neupřímě, pročež k lahodícímu rty svými nepřiměšuj se.
19 O mexeriqueiro revela os segredos; portanto, não se meta com quem fala demais.
20 Kdo zlořečí otci svému neb matce své, zhasne svíce jeho v temných mrákotách.
20 Se alguém amaldiçoa o seu pai ou a sua mãe, a sua lâmpada se apagará na mais densa escuridão.
21 Dědictví rychle z počátku nabytému naposledy nebývá dobrořečeno,
21 A posse antecipada de uma herança no fim não será abençoada.
22 Neříkej: Odplatím se zlým; očekávej na Hospodina, a vysvobodí tě.
22 Não diga: “Vou me vingar do mal”; espere no
23 Ohavností jsou Hospodinu závaží rozdílná, a váhy falešné neoblibuje.
23 O Senhor detesta o uso de dois pesos, e uma balança desonesta não é boa.
24 Od Hospodina jsou krokové muže, ale člověk jak vyrozumívá cestě jeho?
24 Os passos de cada pessoa são dirigidos pelo como poderá alguém entender o seu próprio caminho?
25 Osídlo jest člověku pohltiti věc posvěcenou, a po slibu zase toho vyhledávati.
25 É uma armadilha dizer precipitadamente: “Isto é santo!”, e só refletir depois de fazer o voto.
26 Král moudrý rozptyluje bezbožné, a uvodí na ně pomstu.
26 O rei sábio peneira os maus e faz passar sobre eles a roda.
27 Duše člověka jest svíce Hospodinova, kteráž zpytuje všecky vnitřnosti srdečné.
27 O espírito do ser humano é a lâmpada do a qual examina o mais profundo do seu ser.
28 Milosrdenství a pravda ostříhají krále, a milosrdenstvím podpírá se trůn jeho.
28 Bondade e fidelidade preservam o rei; é com bondade que ele sustém o seu trono.
29 Ozdoba mládenců jest síla jejich, a okrasa starců šediny.
29 A glória dos jovens é a sua força, e a beleza dos velhos são os seus cabelos brancos.
30 Modřiny ran jsou lékařství při zlém, a bití vnitřnostem života.
30 Os vergões das feridas purificam do mal, e os açoites limpam o mais íntimo do corpo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.