Lamentações 5

Bible Kralicka (CZBKR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Rozpomeň se, Hospodine, co se nám děje; popatř a viz pohanění naše.
1 Lembra-te, Senhor , do que nos tem sucedido; considera e olha para o nosso opróbrio.
2 Dědictví naše obráceno jest k cizím, domové naši k cizozemcům.
2 A nossa herança passou a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros;
3 Sirotci jsme a bez otce, matky naše jsou jako vdovy.
3 somos órfãos, já não temos pai, nossas mães são como viúvas.
4 Vody své za peníze pijeme, dříví naše za záplatu přichází.
4 A nossa água, por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Na hrdle svém protivenství snášíme, pracujeme, nedopouští se nám odpočinouti.
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 Egyptským podáváme ruky i Assyrským, abychom nasyceni byli chlebem.
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 Otcové naši hřešili, není jich, my pak trestáni po nich neseme.
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que levamos o castigo das suas iniquidades.
8 Služebníci panují nad námi; není žádného, kdo by vytrhl z ruky jejich.
8 Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos livre das suas mãos.
9 S opovážením se života svého hledáme chleba svého, pro strach meče i na poušti.
9 Com perigo de nossa vida, providenciamos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Kůže naše jako pec zčernaly od náramného hladu.
10 Nossa pele se esbraseia como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Ženám na Sionu i pannám v městech Judských násilé činí.
11 Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 Knížata rukou jejich zvěšena jsou, osoby starých nemají v poctivosti.
12 Os príncipes foram por eles enforcados, as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 Mládence k žernovu berou, a pacholata pod dřívím klesají.
13 Os jovens levaram a mó, os meninos tropeçaram debaixo das cargas de lenha;
14 Starci sedati v branách přestali a mládenci od zpěvů svých.
14 os anciãos já não se assentam na porta, os jovens já não cantam.
15 Přestala radost srdce našeho, obrátilo se v kvílení plésání naše.
15 Cessou o júbilo de nosso coração, converteu-se em lamentações a nossa dança.
16 Spadla koruna s hlavy naší; běda nám již, že jsme hřešili.
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos!
17 Protoť jest mdlé srdce naše, pro tyť věci zatměly se oči naše,
17 Por isso, caiu doente o nosso coração; por isso, se escureceram os nossos olhos.
18 Pro horu Sion, že zpuštěna jest; lišky chodí po ní.
18 Pelo monte Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 Ty Hospodine, na věky zůstáváš, a stolice tvá od národu do pronárodu.
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Proč se zapomínáš na věky na nás, a opouštíš nás za tak dlouhé časy?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Obrať nás, ó Hospodine, k sobě,a obráceni budeme; obnov dny naše, jakž byly za starodávna.
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes.
22 Nebo zdali všelijak zavržeš nás, a hněvati se budeš na nás velice?
22 Por que nos rejeitarias totalmente? Por que te enfurecerias sobremaneira contra nós outros?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.