Josué 12

Bible Kralicka (CZBKR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Tito pak jsou králové té země, kteréž pobili synové Izraelští, a opanovali zemi jejich, za Jordánem k východu slunce, od potoku Arnon až k hoře Hermon i všecky roviny k východu:
1 Estes são os reis da terra que os filhos de Israel derrotaram e de cujas terras se apossaram do outro lado do Jordão, na direção do leste, desde o ribeiro de Arnom até o monte Hermom e toda a planície do leste:
2 Seon, král Amorejský, kterýž bydlil v Ezebon, a panoval od Aroer, kteréž leží při břehu potoka Arnon, a u prostřed potoka toho, a polovici Galád, až do potoka Jabok, kterýž jest na pomezí synů Ammon,
2 Seom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom e dominava desde Aroer, que está à beira do vale de Arnom, e desde o meio do vale e a metade de Gileade até o ribeiro de Jaboque, limite dos filhos de Amom;
3 A od rovin až k moři Ceneret k východu, a až k moři pouště, jenž jest moře slané k východu, kudyž se jde k Betsimot, a od polední strany ležící pod horou Fazga.
3 desde a campina até o mar de Quinerete, para o leste, e até o mar da Campina, o mar Salgado, para o leste, pelo caminho de Bete-Jesimote; e desde o sul abaixo das encostas do monte Pisga.
4 Pomezí také Oga, krále Bázan, z ostatků Refaimských, kterýž bydlil v Astarot a v Edrei,
4 Também derrotaram Ogue, rei de Basã, um dos remanescentes dos refains que morava em Astarote e em Edrei.
5 A kterýž panoval na hoře Hermon a v Sálecha, i ve vší krajině Bázan až ku pomezí Gessuri a Machati, a nad polovicí Galád, ku pomezí Seona, krále Ezebon.
5 Ele dominava no monte Hermom, em Salca e em toda a Basã, até a fronteira dos gesuritas e dos maacatitas, e metade de Gileade, até a fronteira de Seom, rei de Hesbom.
6 Mojžíš, služebník Hospodinův, a synové Izraelští pobili je; a dal ji Mojžíš služebník Hospodinův k vládařství pokolení Rubenovu, Gádovu a polovici pokolení Manassesova.
6 Moisés, servo do Senhor , e os filhos de Israel os derrotaram. E Moisés, servo do Senhor , deu esta terra como propriedade aos rubenitas, aos gaditas e à meia tribo de Manassés.
7 Tito pak jsou králové země té, kteréž pobil Jozue a synové Izraelští za Jordánem k západu, od Balgad, kteréž jest na poli Libánském, až k hoře lysé, kteráž se táhne až do Seir, a dal ji Jozue pokolením Izraelským k vládařství po dílích jejich,
7 Estes são os reis da terra que Josué e os filhos de Israel derrotaram deste lado do Jordão, na direção do oeste, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, que sobe a Seir, e cuja terra Josué deu como propriedade às tribos de Israel, segundo as suas divisões,
8 Na horách i na rovinách, i po polích, i v údolích, i na poušti a na poledne, zemi Hetejského, Amorejského, Kananejského, Ferezejského, Hevejského a Jebuzejského:
8 a saber, o que havia na região montanhosa, na Sefelá, na Arabá, nas descidas das águas, no deserto e no Neguebe, onde estava o heteu, o amorreu, o cananeu, o ferezeu, o heveu e o jebuseu:
9 Král Jericha jeden, král Hai, kteréž bylo na straně Bethel, jeden;
9 o rei de Jericó; o rei de Ai, que está ao lado de Betel;
10 Král Jeruzalémský jeden, král Hebron jeden;
10 o rei de Jerusalém; o rei de Hebrom;
11 Král Jarmut jeden, král Lachis jeden;
11 o rei de Jarmute; o rei de Laquis;
12 Král Eglon jeden, král Gázer jeden;
12 o rei de Eglom; o rei de Gezer;
13 Král Dabir jeden, král Gader jeden;
13 o rei de Debir; o rei de Geder;
14 Král Horma jeden, král Arad jeden;
14 o rei de Horma; o rei de Arade;
15 Král Lebna jeden, král Adulam jeden;
15 o rei de Libna; o rei de Adulão;
16 Král Maceda jeden, král Bethel jeden;
16 o rei de Maquedá; o rei de Betel;
17 Král Tafua jeden, král Chefer jeden;
17 o rei de Tapua; o rei de Héfer;
18 Král Afek jeden, král Sáron jeden;
18 o rei de Afeca; o rei de Lasarom;
19 Král Mádon jeden, král Azor jeden;
19 o rei de Madom; o rei de Hazor;
20 Král Simron Meron jeden, král Achzaf jeden;
20 o rei de Sinrom-Merom; o rei de Acsafe;
21 Král Tanach jeden, král Mageddo jeden;
21 o rei de Taanaque; o rei de Megido;
22 Král Kedes jeden, král Jekonam z Karmelu jeden;
22 o rei de Quedes; o rei de Jocneão do Carmelo;
23 Král Dor z krajiny Dor jeden, král z Goim v Galgal jeden;
23 o rei de Dor, em Nafate-Dor; o rei de Goim, em Gilgal;
24 Král Tersa jeden. Všech králů třidceti a jeden.
24 e o rei de Tirza. Ao todo, trinta e um reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.