Josué 12

Bible Kralicka (CZBKR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Tito pak jsou králové té země, kteréž pobili synové Izraelští, a opanovali zemi jejich, za Jordánem k východu slunce, od potoku Arnon až k hoře Hermon i všecky roviny k východu:
1 Estes, pois, são os reis da terra, aos quais os filhos de Israel feriram e possuíram a sua terra dalém do Jordão, ao nascente do sol, desde o ribeiro de Arnom até ao monte Hermom e toda a planície do oriente:
2 Seon, král Amorejský, kterýž bydlil v Ezebon, a panoval od Aroer, kteréž leží při břehu potoka Arnon, a u prostřed potoka toho, a polovici Galád, až do potoka Jabok, kterýž jest na pomezí synů Ammon,
2 Seom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom e que senhoreava desde Aroer, que está à borda do ribeiro de Arnom, e desde o meio do ribeiro, e desde a metade de Gileade, e até ao ribeiro de Jaboque, termo dos filhos de Amom;
3 A od rovin až k moři Ceneret k východu, a až k moři pouště, jenž jest moře slané k východu, kudyž se jde k Betsimot, a od polední strany ležící pod horou Fazga.
3 e desde a campina até ao mar de Quinerete, para o oriente, e até ao mar da Campina, o mar Salgado, para o oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote; e desde o sul abaixo de Asdote-Pisga.
4 Pomezí také Oga, krále Bázan, z ostatků Refaimských, kterýž bydlil v Astarot a v Edrei,
4 Como também o termo de Ogue, rei de Basã, que era do resto dos gigantes e que habitava em Astarote e em Edrei;
5 A kterýž panoval na hoře Hermon a v Sálecha, i ve vší krajině Bázan až ku pomezí Gessuri a Machati, a nad polovicí Galád, ku pomezí Seona, krále Ezebon.
5 e senhoreava no monte Hermom, e em Salca, e em toda a Basã, até ao termo dos gesureus e dos maacateus e metade de Gileade, termo de Seom, rei de Hesbom.
6 Mojžíš, služebník Hospodinův, a synové Izraelští pobili je; a dal ji Mojžíš služebník Hospodinův k vládařství pokolení Rubenovu, Gádovu a polovici pokolení Manassesova.
6 A estes Moisés, servo do Senhor , e os filhos de Israel feriram; e Moisés, servo do Senhor , deu essa terra em possessão aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manassés.
7 Tito pak jsou králové země té, kteréž pobil Jozue a synové Izraelští za Jordánem k západu, od Balgad, kteréž jest na poli Libánském, až k hoře lysé, kteráž se táhne až do Seir, a dal ji Jozue pokolením Izraelským k vládařství po dílích jejich,
7 E estes são os reis da terra aos quais Josué e os filhos de Israel feriram daquém do Jordão, para o ocidente, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até ao monte Calvo, que sobe a Seir; e Josué a deu às tribos de Israel em possessão, segundo as suas divisões,
8 Na horách i na rovinách, i po polích, i v údolích, i na poušti a na poledne, zemi Hetejského, Amorejského, Kananejského, Ferezejského, Hevejského a Jebuzejského:
8 o que havia nas montanhas, e nas planícies, e nas campinas, e nas descidas das águas, e no deserto, e para o sul, entre os heteus, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus, e os jebuseus:
9 Král Jericha jeden, král Hai, kteréž bylo na straně Bethel, jeden;
9 o rei de Jericó, um; o rei de Ai, que está ao lado de Betel, outro;
10 Král Jeruzalémský jeden, král Hebron jeden;
10 o rei de Jerusalém, outro; o rei de Hebrom, outro;
11 Král Jarmut jeden, král Lachis jeden;
11 o rei de Jarmute, outro; o rei de Laquis, outro;
12 Král Eglon jeden, král Gázer jeden;
12 o rei de Eglom, outro; o rei de Gezer, outro;
13 Král Dabir jeden, král Gader jeden;
13 o rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
14 Král Horma jeden, král Arad jeden;
14 o rei de Horma, outro; o rei de Arade, outro;
15 Král Lebna jeden, král Adulam jeden;
15 o rei de Libna, outro; o rei de Adulão, outro;
16 Král Maceda jeden, král Bethel jeden;
16 o rei de Maquedá, outro; o rei de Betel, outro;
17 Král Tafua jeden, král Chefer jeden;
17 o rei de Tapua, outro; o rei de Héfer, outro;
18 Král Afek jeden, král Sáron jeden;
18 o rei de Afeca, outro; o rei de Lasarom, outro;
19 Král Mádon jeden, král Azor jeden;
19 o rei de Madom, outro; o rei de Hazor, outro;
20 Král Simron Meron jeden, král Achzaf jeden;
20 o rei de Sinrom-Merom, outro; o rei de Acsafe, outro;
21 Král Tanach jeden, král Mageddo jeden;
21 o rei de Taanaque, outro; o rei de Megido, outro;
22 Král Kedes jeden, král Jekonam z Karmelu jeden;
22 o rei de Quedes, outro; o rei de Jocneão, no Carmelo, outro;
23 Král Dor z krajiny Dor jeden, král z Goim v Galgal jeden;
23 o rei de Dor, em Nafate-Dor, outro; o rei de Goim, em Gilgal, outro;
24 Král Tersa jeden. Všech králů třidceti a jeden.
24 o rei de Tirza, outro; trinta e um reis ao todo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.