Salmos 90
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVT
1 主啊! 你世世代代作我们的居所。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1 Senhor, tu tens sido nosso refúgio ao longo das gerações.
2 群山尚未生出, 大地和世界你未曾造成, 从永远到永远, 你是 神。
2 Antes que os montes nascessem, antes que formasses a terra e o mundo, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 你使人归回尘土, 说: “世人哪! 你们要归回尘土。”
3 Fazes as pessoas voltarem ao pó quando dizes: “Retornem ao pó, mortais”.
4 在你看来, 千年好像刚过去了的昨天, 又像夜里的一更。
4 Para ti, mil anos são como um dia que passa, breves como algumas horas da noite.
5 你使世人消逝, 像被洪水冲去; 他们好像睡了一觉; 他们又像在早晨生长的草,
5 Arrastas as pessoas como numa enchente; elas são como sonhos que desaparecem. São como a grama que nasce pela manhã;
6 早晨发芽生长, 晚上就凋萎枯干。
6 pela manhã, brota e floresce, mas, à tarde, murcha e seca.
7 我们因你的怒气而消灭, 因你的烈怒而惊恐。
7 Somos consumidos por tua ira, ficamos apavorados com tua fúria.
8 你把我们的罪孽摆在你面前, 把我们的隐恶摆在你脸光之中。
8 Tu pões diante de ti os nossos pecados, nossos pecados secretos, e vês todos eles.
9 我们一生的日子都在你的震怒中消逝, 我们度尽的年岁好像一声叹息。
9 Passamos a vida debaixo de tua ira e terminamos nossos dias com um gemido.
10 我们一生的年日是七十岁, 如果强壮, 可到八十岁, 但其中可夸耀的, 不过是劳苦愁烦; 我们的年日转眼即逝, 我们也如飞而去了。
10 Recebemos setenta anos, alguns chegam aos oitenta. Mas até os melhores anos são cheios de dor e desgosto; logo desaparecem, e nós voamos.
11 谁晓得你怒气的威力, 谁按着你该受的敬畏晓得你的忿怒呢?
11 Quem conhece o poder de tua ira? Grande é a tua fúria, como o temor de que és digno.
12 求你教导我们怎样数算自己的日子, 好使我们得着智慧的心。
12 Ajuda-nos a entender como a vida é breve, para que vivamos com sabedoria.
13 耶和华啊! 要到几时呢?求你回心转意, 求你怜恤你的仆人。
13 Ó S enhor , volta-te para nós! Até quando te demorarás? Tem compaixão de teus servos.
14 求你使我们早晨饱尝你的慈爱, 好使我们一生一世欢呼喜乐。
14 Satisfaze-nos a cada manhã com o teu amor, para que cantemos de alegria até o final da vida.
15 你使我们受苦和遭难的年日有多久, 求你使我们喜乐的日子也有多久。
15 Dá-nos alegria proporcional aos dias de aflição; compensa-nos pelos anos em que sofremos.
16 愿你的作为向你的仆人彰显, 愿你的威严向他们的子孙显明。
16 Que nós, teus servos, vejamos teus feitos outra vez; que nossos filhos vejam a tua glória.
17 愿主我们的 神的恩慈临到我们身上; 愿你为我们的缘故, 坚立我们手所作的工; 我们手所作的工, 愿你坚立。
17 Seja sobre nós a bondade do Senhor, nosso Deus; faze prosperar nossos esforços, sim, faze prosperar nossos esforços.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.