Salmos 90
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVI
1 主啊! 你世世代代作我们的居所。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1 Senhor, tu és o nosso refúgio, sempre, de geração em geração.
2 群山尚未生出, 大地和世界你未曾造成, 从永远到永远, 你是 神。
2 Antes de nascerem os montes e de criares a terra e o mundo, de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 你使人归回尘土, 说: “世人哪! 你们要归回尘土。”
3 Fazes os homens voltarem ao pó, dizendo: "Retornem ao pó, seres humanos! "
4 在你看来, 千年好像刚过去了的昨天, 又像夜里的一更。
4 De fato, mil anos para ti são como o dia de ontem que passou, como as horas da noite.
5 你使世人消逝, 像被洪水冲去; 他们好像睡了一觉; 他们又像在早晨生长的草,
5 Como uma correnteza, tu arrastas os homens; são breves como o sono; são como a relva que brota ao amanhecer;
6 早晨发芽生长, 晚上就凋萎枯干。
6 germina e brota pela manhã, mas, à tarde, murcha e seca.
7 我们因你的怒气而消灭, 因你的烈怒而惊恐。
7 Somos consumidos pela tua ira e aterrorizados pelo teu furor.
8 你把我们的罪孽摆在你面前, 把我们的隐恶摆在你脸光之中。
8 Conheces as nossas iniqüidades; não escapam os nossos pecados secretos à luz da tua presença.
9 我们一生的日子都在你的震怒中消逝, 我们度尽的年岁好像一声叹息。
9 Todos os nossos dias passam debaixo do teu furor; vão-se como um murmúrio.
10 我们一生的年日是七十岁, 如果强壮, 可到八十岁, 但其中可夸耀的, 不过是劳苦愁烦; 我们的年日转眼即逝, 我们也如飞而去了。
10 Os anos de nossa vida chegam a setenta, ou a oitenta para os que têm mais vigor; entretanto, são anos difíceis e cheios de sofrimento, pois a vida passa depressa, e nós voamos!
11 谁晓得你怒气的威力, 谁按着你该受的敬畏晓得你的忿怒呢?
11 Quem conhece o poder da tua ira? Pois o teu furor é tão grande como o temor que te é devido.
12 求你教导我们怎样数算自己的日子, 好使我们得着智慧的心。
12 Ensina-nos a contar os nossos dias para que o nosso coração alcance sabedoria.
13 耶和华啊! 要到几时呢?求你回心转意, 求你怜恤你的仆人。
13 Volta-te, Senhor! Até quando será assim? Tem compaixão dos teus servos!
14 求你使我们早晨饱尝你的慈爱, 好使我们一生一世欢呼喜乐。
14 Satisfaze-nos pela manhã com o teu amor leal, e todos os nossos dias cantaremos felizes.
15 你使我们受苦和遭难的年日有多久, 求你使我们喜乐的日子也有多久。
15 Dá-nos alegria pelo tempo que nos afligiste, pelos anos em que tanto sofremos.
16 愿你的作为向你的仆人彰显, 愿你的威严向他们的子孙显明。
16 Sejam manifestos os teus feitos aos teus servos, e aos filhos deles o teu esplendor!
17 愿主我们的 神的恩慈临到我们身上; 愿你为我们的缘故, 坚立我们手所作的工; 我们手所作的工, 愿你坚立。
17 Esteja sobre nós a bondade do nosso Deus Soberano. Consolida, para nós, a obra de nossas mãos; consolida a obra de nossas mãos!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.