Salmos 6

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 耶和华啊! 求你不要在烈怒中责备我, 也不要在气忿中管教我。
1 Ó Senhor Deus, não me repreendas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 耶和华啊! 求你恩待我, 因为我软弱; 耶和华啊! 求你医治我, 因为我的骨头发抖。
2 Tem compaixão de mim, pois me sinto fraco. Dá-me saúde, pois o meu corpo está abatido,
3 我的心也大大战栗, 耶和华啊! 要等到几时呢?
3 e a minha alma está muito aflita. Ó Deus, quando virás me curar?
4 耶和华啊! 求你回转搭救我, 因你慈爱的缘故拯救我。
4 Vem salvar a minha vida, ó Por causa do teu amor, livra-me da morte.
5 因为在死亡之地无人记念你, 在阴间有谁称谢你呢?
5 Pois no mundo dos mortos não és lembrado, e lá ninguém pode te louvar.
6 我因悲叹而疲惫, 我夜夜流泪, 把床漂起, 把床榻浸透。
6 Estou cansado de chorar. Todas as noites a minha cama se molha de lágrimas, e o meu choro encharca o travesseiro.
7 我因愁烦眼目昏花, 因众多的仇敌视力衰退。
7 Por causa dos meus inimigos, os meus olhos estão inchados de tanto chorar, e quase não posso enxergar.
8 你们所有作恶的人, 离开我去吧, 因为耶和华听了我哀哭的声音。
8 Afastem-se de mim, vocês que fazem o mal! O
9 耶和华听了我的恳求, 耶和华必接纳我的祷告。
9 ele me escuta quando peço ajuda e atende as minhas orações.
10 我所有的仇敌都必蒙羞, 大大惊惶; 眨眼之间, 他们必蒙羞后退。
10 Os meus inimigos ficarão envergonhados e apavorados; eles fugirão de repente, em completa confusão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.