Salmos 6
New Chinese Version Simplified (CVS) vs BKJ
1 耶和华啊! 求你不要在烈怒中责备我, 也不要在气忿中管教我。
1 Ao Músico-chefe de Neginote sobre Seminite, Salmo de Davi. Ó SENHOR, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu ardente descontentamento.
2 耶和华啊! 求你恩待我, 因为我软弱; 耶和华啊! 求你医治我, 因为我的骨头发抖。
2 Tem misericórdia de mim, Ó SENHOR, porque sou fraco; ó SENHOR, sara-me porque os meus ossos estão perturbados.
3 我的心也大大战栗, 耶和华啊! 要等到几时呢?
3 Minha alma também está dolorosamente perturbada; mas tu, ó SENHOR, por quanto tempo?
4 耶和华啊! 求你回转搭救我, 因你慈爱的缘故拯救我。
4 Retorna, ó SENHOR, liberta a minha alma; ó salva-me por causa das tuas misericórdias.
5 因为在死亡之地无人记念你, 在阴间有谁称谢你呢?
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no túmulo quem te dará graças?
6 我因悲叹而疲惫, 我夜夜流泪, 把床漂起, 把床榻浸透。
6 Estou cansado do meu gemido, toda a noite faço a minha cama nadar; molho o meu leito com as minhas lágrimas.
7 我因愁烦眼目昏花, 因众多的仇敌视力衰退。
7 Meu olho está consumido por causa da mágoa; ele envelheceu por causa de todos os meus inimigos.
8 你们所有作恶的人, 离开我去吧, 因为耶和华听了我哀哭的声音。
8 Apartai-vos de mim todos vós trabalhadores da iniquidade; porque o SENHOR ouviu a voz do meu pranto.
9 耶和华听了我的恳求, 耶和华必接纳我的祷告。
9 O SENHOR ouviu a minha súplica; o SENHOR receberá a minha oração.
10 我所有的仇敌都必蒙羞, 大大惊惶; 眨眼之间, 他们必蒙羞后退。
10 Que todos os meus inimigos sejam envergonhados e dolorosamente perturbados; que eles retornem e sejam envergonhados repentinamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.