Salmos 56
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVT
1 神啊! 求你恩待我, 因为人要践踏我; 他们终日攻击我, 迫害我。
1 Ó Deus, tem misericórdia de mim, pois sofro perseguição; meus inimigos me atacam o dia todo.
2 我的仇敌终日践踏我, 攻击我的人很多。
2 Vivo perseguido por aqueles que me caluniam, e muitos me atacam abertamente.
3 至高者(“至高者”原文放在第2节末, 在那里或译: “因逞骄傲攻击我的人很多”)啊! 我惧怕的时候, 就要倚靠你。
3 Quando eu tiver medo, porém, confiarei em ti.
4 靠着 神, 我要赞美他的话; 我倚靠 神, 就必不惧怕, 人能把我怎么样呢?
4 Louvo a Deus por suas promessas, confio em Deus e não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
5 他们终日歪曲我的话, 常常设计谋陷害我。
5 Sempre distorcem o que digo e passam dias tramando me prejudicar.
6 他们聚集在一起, 埋伏着, 窥探我的脚踪, 等候要害我的性命。
6 Reúnem-se para me espionar e vigiam meus passos, ansiosos para me matar.
7 愿他们因罪孽的缘故不能逃脱; 神啊! 愿你在怒中使这些人败落。
7 Castiga-os por sua maldade; ó Deus, derruba-os em tua ira.
8 我多次流离, 你都数算; 你把我的眼泪装在你的皮袋里。这不都记在你的册子上吗?
8 Conheces bem todas as minhas angústias; recolheste minhas lágrimas num jarro e em teu livro registraste cada uma delas.
9 我呼求你的时候, 我的仇敌就都转身退后; 因此我知道 神是帮助我的。
9 Meus inimigos baterão em retirada quando eu clamar a ti; uma coisa sei: Deus está do meu lado!
10 靠着 神, 我要赞美他的话; 靠着耶和华, 我要赞美他的话。
10 Louvo a Deus por suas promessas, sim, louvo o S
11 我倚靠 神, 就必不惧怕, 人能把我怎么样呢?
11 Confio em Deus e não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
12 神啊! 我要偿还我向你所许的愿, 我要把感谢祭献给你。
12 Cumprirei os votos que fiz a ti, ó Deus, e te oferecerei um sacrifício de gratidão.
13 因为你救了我的性命脱离死亡; 你不是救了我的脚不跌倒, 使我在生命的光中, 行在 神你的面前吗?
13 Pois me livraste da morte; não deixaste que meus pés tropeçassem. Agora, posso andar em tua presença, ó Deus, em tua luz que dá vida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.