Salmos 38
New Chinese Version Simplified (CVS) vs BKJ
1 耶和华啊! 求你不要在忿怒中责备我, 也不要在烈怒中管教我。
1 Salmo de Davi, para trazer à lembrança. Ó SENHOR, não me repreenda na tua ira, nem me castigue no teu ardente descontentamento.
2 因为你的箭射入我身, 你的手压住我。
2 Pois tuas flechas se cravam rapidamente em mim, e a tua mão me pressiona dolorosamente.
3 因你的忿怒, 我体无完肤; 因我的罪恶, 我的骨头都不安妥。
3 Não há solidez na minha carne por causa da tua ira; nem há nenhum descanso em meus ossos por causa do meu pecado.
4 我的罪孽高过我的头, 如同重担, 使我担当不起。
4 Pois as minhas iniquidades subiram para a minha cabeça; como um fardo pesado elas são pesadas demais para mim.
5 因为我的愚昧, 我的伤口发臭流脓。
5 Minhas feridas fedem e são corruptas por causa da minha tolice.
6 我屈身弯腰, 弯到极低, 整天哀痛, 到处行走。
6 Estou atribulado; estou grandemente curvado; vou pranteando o dia inteiro.
7 我的两腰灼痛, 我体无完肤。
7 Pois os meus lombos estão cheios de uma repugnante doença, e não há solidez em minha carne.
8 我已经疲乏无力, 被压得粉碎了; 我因心里痛苦而唉哼。
8 Eu sou fraco e dolorosamente quebrado; eu tenho rugido por causa do desassossego do meu coração.
9 主啊! 我的心愿都在你面前, 我不向你隐瞒我的叹息。
9 Senhor, todo o meu desejo está diante de ti, e o meu gemido não é escondido de ti.
10 我的心剧烈跳动, 我的力量衰退; 连我眼中的光彩也消逝了。
10 o meu coração está agitado, minha força me falha; quanto à luz dos meus olhos, ela também se foi de mim.
11 我的良朋密友因我的灾祸, 都站到一旁去; 我的亲人也都站得远远的。
11 Os que me amam e meus amigos permanecem indiferentes em relação à minha dor; e os meus parentes ficam de longe.
12 那些寻索我命的, 设下网罗; 那些想要害我的, 口说威吓的话, 他们整天思想诡计。
12 Também aqueles que buscam pela minha vida deitam laços para mim; e aqueles que buscam me ferir falam coisas maliciosas, e imaginam enganos o dia todo.
13 至于我, 像个聋子, 不能听见; 像个哑巴, 不能开口。
13 Mas eu, como um homem surdo, não ouvi; e eu fui como um homem mudo que não abre a sua boca.
14 我竟变成了一个像是不能听见的人, 变成了一个口中不能反驳的人。
14 Assim, fui como um homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovações.
15 耶和华啊! 我等候你; 主我的 神啊! 你必应允我。
15 Porquanto em ti, ó SENHOR, eu espero; tu me ouvirás, ó SENHOR meu Deus.
16 因为我曾说: “你要让他们向我夸耀; 我的脚滑跌的时候, 不要让他们向我夸口。”
16 Pois eu disse: Ouve-me, para que de outra forma não regozijassem sobre mim; quando meu pé escorrega, eles se magnificam contra mim.
17 我随时会跌倒, 我的痛苦常在我面前。
17 Porque estou pronto para parar, e a minha tristeza está continuamente diante de mim.
18 我要承认我的罪孽, 我要因我的罪忧伤。
18 Porquanto eu declararei minha iniquidade; me lamentarei pelo meu pecado.
19 但我强悍的仇敌众多, 无理憎恨我的不断增加。
19 Mas meus inimigos são vívidos, e são fortes; e aqueles que me odeiam injustamente se multiplicam.
20 那些以恶报善的都与我作对, 因为我追求良善。
20 Também aqueles que fazem o mal pelo bem são meus adversários; porque eu sigo a coisa que é boa.
21 耶和华啊! 求你不要离弃我; 我的 神啊, 求你不要远离我。
21 Não me abandones, ó SENHOR; ó meu Deus, não fiques longe de mim.
22 拯救我的主啊! 求你快来帮助我。
22 Apressa-te em me socorrer, ó Senhor, minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.