Salmos 25

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 耶和华啊! 我的心仰望你。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1 Ó Senhor Deus, a ti dirijo a minha oração.
2 我的 神啊! 我倚靠你, 求你不要使我羞愧, 也不要使我的仇敌胜过我。
2 Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça.
3 等候你的必不羞愧, 但那些无故以诡诈待人的必要羞愧。
3 Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
4 耶和华啊! 求你把你的道路指示我, 求你把你的路径教导我,
4 Ó Senhor , ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
5 求你以你的真理引导我, 教训我, 因为你是拯救我的 神; 我整天等候的就是你。
5 Ensina-me a viver de acordo com a tua verdade, pois tu és o meu Deus, o meu Salvador. Eu sempre confio em ti.
6 耶和华啊! 求你记念你的怜悯和慈爱, 因为它们自古以来就存在。
6 Ó Senhor , lembra da tua bondade e do teu amor, que tens mostrado desde os tempos antigos.
7 求你不要记念我幼年的罪恶和我的过犯; 耶和华啊! 求你因你的恩惠, 按着你的慈爱记念我。
7 Esquece os pecados e os erros da minha mocidade. Por causa do teu amor e da tua bondade, lembra de mim, ó
8 耶和华是良善和正直的, 因此他必指示罪人走正路。
8 O Senhor é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir.
9 他必引导谦卑的人行正义, 把他的道路教导谦卑的人。
9 Deus guia os humildes no caminho certo e lhes ensina a sua vontade.
10 遵守耶和华的约和法度的人, 耶和华都以慈爱和信实待他们。
10 Ele é fiel e com amor guia todos os que são fiéis à sua e que obedecem aos seus mandamentos.
11 耶和华啊! 因你名的缘故, 求你赦免我的罪孽, 因为我的罪孽重大。
11 Ó Senhor Deus, cumpre a tua promessa e perdoa os meus pecados, porque são muitos!
12 谁是那敬畏耶和华的人?耶和华必指示他应选择的道路。
12 Aqueles que temem o Senhor aprenderão com ele o caminho que devem seguir.
13 他必安享福乐, 他的后裔要承受地土。
13 Eles sempre terão sucesso, e a será dos seus filhos.
14 耶和华把心意向敬畏他的人显示, 又使他们认识他的约。
14 O Senhor Deus é amigo daqueles que o temem e lhes ensina as condições da aliança que fez com eles.
15 我的眼睛时常仰望耶和华, 因为他必使我的脚脱离网罗。
15 Eu olho sempre para o Senhor , pois ele me livra do perigo.
16 求你转向我, 恩待我, 因为我孤独困苦。
16 Ó Deus, olha para mim e tem pena de mim, pois estou sendo perseguido e não tenho proteção!
17 我心中的愁苦增多, 求你使我从痛苦中得释放。
17 Livra o meu coração de todas as aflições e tira-me de todas as dificuldades.
18 求你看看我的困苦和艰难, 赦免我的一切罪恶。
18 Vê as minhas tristezas e sofrimentos e perdoa todos os meus pecados.
19 求你看看我的仇敌, 因为他们人数众多, 他们深深痛恨我。
19 Vê quantos inimigos tenho; vê como é grande o ódio deles contra mim.
20 求你护卫我的性命, 搭救我; 不要叫我羞愧, 因为我投靠你。
20 Protege-me e salva-me; livra-me da vergonha da derrota, pois em ti encontro segurança.
21 愿纯全和正直保护我, 因为我等候你。
21 Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
22 神啊! 求你救赎以色列, 救他脱离一切困苦。
22 Ó Deus, salva Israel, o teu povo, de todas as suas dificuldades!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.