Salmos 24

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 地和地上所充满的, 世界和住在世上的, 都是属于耶和华的。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1 Ao Senhor Deus pertencem o mundo e tudo o que nele existe; a terra e todos os seres vivos que nela vivem são dele.
2 因为他把地奠定在海上, 使世界安定在众水之上。
2 O Senhor construiu a terra sobre os mares e pôs os seus alicerces nas profundezas do oceano.
3 谁能登上耶和华的山?谁能站在他的圣所中呢?
3 Quem tem o direito de subir o Quem pode ficar no seu santo Templo?
4 就是手洁心清的人, 他不倾向虚妄, 起誓不怀诡诈。
4 Somente aquele que é correto no agir e limpo no pensar, que não adora ídolos, nem faz promessas falsas.
5 他必领受从耶和华来的福分, 也必蒙拯救他的 神称他为义。
5 O Senhor Deus o abençoará, o salvará e o declarará inocente no julgamento.
6 这就是求问耶和华的那一类人, 就是寻求你面的雅各。(细拉)
6 São assim as pessoas que adoram o que prestam culto ao Deus de Jacó.
7 众城门哪! 抬起你们的头来; 古老的门户啊! 你们要被举起, 好让荣耀的王进来。
7 Abram bem os portões, abram os portões antigos, e entrará o Rei da
8 那荣耀的王是谁呢?就是强而有力的耶和华, 在战场上大有能力的耶和华。
8 Quem é esse Rei da glória? É Deus, o o
9 众城门哪! 抬起你们的头来; 古老的门户啊! 你们要被举起, 好让荣耀的王进来。
9 Abram bem os portões, abram os portões antigos, e entrará o Rei da glória.
10 那荣耀的王是谁呢?万军之耶和华, 他就是那荣耀的王。(细拉)
10 Quem é esse Rei da glória? É Deus, o ele é o Rei da glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.