Salmos 148
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVT
1 你们要赞美耶和华。你们要从天上赞美耶和华, 在高天赞美他。
1 Louvado seja o S enhor ! Louvem o S Louvem-no desde as alturas!
2 他的众使者啊! 你们要赞美他; 他的众军啊! 你们也要赞美他。
2 Louvem-no, todos os seus anjos! Louvem-no, todos os exércitos celestiais!
3 太阳和月亮啊! 你们要赞美他; 光亮的星星啊! 你们都要赞美他。
3 Louvem-no, sol e lua! Louvem-no, todas as estrelas brilhantes!
4 天上的天啊! 你们要赞美他。天上的水啊! 你们要赞美他。
4 Louvem-no, altos céus! Louvem-no, vapores acima das nuvens!
5 愿这一切都赞美耶和华的名, 因为他一发令, 它们就都造成。
5 Todas as coisas criadas louvem o nome do S enhor , pois ele ordenou, e elas vieram a existir.
6 他把它们立定, 直到永永远远; 他立了定律, 永不废去(“废去”或译: “越过”)。
6 Ele as pôs em seu lugar para todo o sempre; seu decreto jamais será revogado.
7 你们要从地上赞美耶和华。海怪和一切深海,
7 Louvem o S enhor desde a terra, vocês criaturas das profundezas do oceano,
8 火和冰雹, 雪和云雾, 执行他命令的狂风,
8 fogo e granizo, neve e nuvens, ventos tempestuosos que lhe obedecem,
9 大山和一切小山, 果树和一切香柏树,
9 montanhas e colinas, árvores frutíferas e cedros,
10 野兽和一切牲畜, 爬行动物和飞鸟,
10 animais selvagens e domésticos, seres que rastejam e os que voam,
11 地上的君王和万族的人民, 领袖和地上所有的审判官,
11 reis da terra e todos os povos, governantes e juízes da terra,
12 少男和少女, 老年人和孩童,
12 rapazes e moças, idosos e crianças.
13 愿这一切都赞美耶和华的名, 因为独有他的名被尊崇, 他的荣耀超越天地。
13 Louvem todos o nome do S enhor , pois exaltado é seu nome; sua glória está acima da terra e dos céus!
14 他使自己子民的角得以高举(“他使自己子民的角得以高举”或译: “他为自己的子民兴起一个君王”; “君王”原文作“角”), 他所有的圣民, 就是和他接近的以色列人, 都赞美他。你们要赞美耶和华。
14 Ele deu força a seu povo e honra a seus fiéis, o povo de Israel, que lhe é chegado. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.