Salmos 136
New Chinese Version Simplified (CVS) vs ARC
1 你们要称谢耶和华, 因他本是良善的, 他的慈爱永远长存。
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom; porque a sua benignidade é para sempre.
2 你们要称谢万神之神, 因为他的慈爱永远长存。
2 Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade é para sempre.
3 你们要称谢万主之主, 因为他的慈爱永远长存。
3 Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade é para sempre.
4 要称谢那独行大奇事的, 因为他的慈爱永远长存。
4 Àquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade é para sempre.
5 要称谢那用智慧造成诸天的, 因为他的慈爱永远长存。
5 Àquele que com entendimento fez os céus; porque a sua benignidade é para sempre.
6 要称谢那铺张大地在水上的, 因为他的慈爱永远长存。
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade é para sempre.
7 要称谢那造成大光的, 因为他的慈爱永远长存。
7 Àquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade é para sempre.
8 他造太阳管白昼, 因为他的慈爱永远长存。
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade é para sempre.
9 他造月亮和星星管黑夜, 因为他的慈爱永远长存。
9 A lua e as estrelas para presidirem a noite; porque a sua benignidade é para sempre.
10 要称谢那击杀埃及所有头生的, 因为他的慈爱永远长存。
10 Que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade é para sempre.
11 他领以色列人从他们中间出来, 因为他的慈爱永远长存。
11 E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade é para sempre.
12 他用大能的手和伸出来的膀臂领他们出来, 因为他的慈爱永远长存。
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade é para sempre.
13 要称谢那分开红海的, 因为他的慈爱永远长存。
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade é para sempre.
14 他领以色列人从海中经过, 因为他的慈爱永远长存。
14 E fez passar Israel pelo meio dele; porque a sua benignidade é para sempre.
15 他把法老和他的军兵都抖落在红海里, 因为他的慈爱永远长存。
15 Mas derribou a Faraó com o seu exército no mar Vermelho; porque a sua benignidade é para sempre.
16 要称谢那引导自己的子民走过旷野的, 因为他的慈爱永远长存。
16 Àquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade é para sempre.
17 要称谢那击杀大君王的, 因为他的慈爱永远长存。
17 Àquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade é para sempre.
18 他杀戮了强盛的君王, 因为他的慈爱永远长存。
18 E deu morte a reis famosos; porque a sua benignidade é para sempre.
19 他杀了亚摩利王西宏, 因为他的慈爱永远长存。
19 Seom, rei dos amorreus; porque a sua benignidade é para sempre.
20 他杀了巴珊王噩, 因为他的慈爱永远长存。
20 E Ogue, rei de Basã; porque a sua benignidade é para sempre.
21 他把他们的地赐给了自己的子民作产业, 因为他的慈爱永远长存。
21 E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade é para sempre.
22 他把他们的地赐给他的仆人以色列作产业, 因为他的慈爱永远长存。
22 Sim, em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade é para sempre.
23 他在我们卑微的时候顾念我们, 因为他的慈爱永远长存。
23 Que se lembrou da nossa humilhação; porque a sua benignidade é para sempre.
24 他救我们脱离了敌人, 因为他的慈爱永远长存。
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade é para sempre.
25 他把粮食赐给全人类, 因为他的慈爱永远长存。
25 Que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade é para sempre.
26 你们要称谢天上的 神, 因为他的慈爱永远长存。
26 Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade é para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.