Salmos 10
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NTLH
1 耶和华啊! 你为什么远远地站着?在患难的时候, 你为什么隐藏起来呢?
1 Ó Senhor Deus, por que ficas aí tão longe? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 恶人骄横地追逼困苦人, 愿恶人陷入自己所设的阴谋中。
2 Os maus são orgulhosos e perseguem os pobres; que eles caiam nas suas próprias armadilhas!
3 恶人夸耀心中的欲望, 他称赞贪财的人, 却藐视耶和华(“他称赞贪财的人, 却藐视耶和华”或译: “贪财的人谤渎耶和华, 并藐视他”)。
3 Os maus falam com orgulho dos seus desejos. As pessoas que exploram os outros desprezam o e
4 恶人面带骄傲, 说: “耶和华必不追究! ”在他的一切思想中, 都没有 神。
4 O homem mau não se importa com Deus; por causa do seu orgulho ele pensa assim: “Para mim, Deus não tem importância.”
5 他的道路时常稳妥, 你的判断高超, 他却不放在眼内; 他对所有的仇敌都嗤之以鼻。
5 Tudo o que esse homem faz dá certo. Ele não pode entender os julgamentos de Deus e zomba dos seus inimigos.
6 他心里说: “我必永不摇动, 我决不会遭遇灾难。”
6 Ele pensa assim: “Nunca fracassarei; nunca terei dificuldades.”
7 他口里充满咒诅、诡诈和欺压的话, 舌头底下尽是毒害与奸恶。
7 A sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças. Ele só fala de desgraças e de maldades.
8 他在村庄里埋伏等候, 在隐密处杀害无辜的人, 他的眼睛暗地里窥探不幸的人。
8 Ele se esconde perto dos povoados; espera ali e mata pessoas inocentes.
9 他在隐密处埋伏, 像狮子埋伏在丛林中; 他埋伏要掳走困苦人, 他把困苦人拉入自己的网中, 掳走了他们。
9 Como um leão, ele espera no seu esconderijo e espia os que não podem se defender. Fica de tocaia, esperando pelos que são perseguidos; então pega as vítimas na armadilha e as arrasta dali.
10 他击打, 他屈身蹲伏, 不幸的人就倒在他的爪下。
10 Elas são esmagadas e caem, derrotadas pela força bruta.
11 他心里说: “ 神已经忘记了, 他已经掩面, 永远不看。”
11 Esse homem mau pensa assim: “Deus não se importa; ele fechou os olhos e nunca vê nada!”
12 耶和华啊! 求你起来; 神啊! 求你举起手来, 不要忘记困苦的人。
12 Vem, ó Senhor Deus, e castiga essa gente má! Não te esqueças dos que estão sendo perseguidos!
13 恶人为什么藐视 神, 心里说: “你必不追究”呢?
13 Como pode a pessoa má desprezar a Deus e pensar que Deus não a castigará?
14 其实你已经看见了, 忧患与愁苦你都已经看到, 并且放在自己的手中; 不幸的人把自己交托你; 你是帮助孤儿的。
14 Mas tu, ó Deus, vês e percebes o sofrimento e a tristeza e sempre estás pronto para ajudar. Os que não podem se defender confiam em ti; tu sempre tens socorrido os necessitados.
15 愿你打断恶人和坏人的膀臂, 愿你追究他们的恶行, 直到清清楚楚。
15 Senhor, acaba com o poder dos maus e dos perversos. Castiga-os por causa das suas maldades até que eles não as pratiquem mais.
16 耶和华作王直到永永远远, 列国都从他的地上灭亡。
16 O Senhor é Rei para sempre; os pagãos serão expulsos da terra dele.
17 耶和华啊! 困苦人的心愿你已经听见, 你必坚固他们的心, 也必留心听他们的呼求;
17 Ó Senhor Deus, tu ouvirás as orações dos que são perseguidos e lhes darás coragem.
18 好为孤儿和受欺压的人伸冤, 使地上的人不再施行恐吓。
18 Tu ouvirás os gritos dos oprimidos e dos necessitados e julgarás a favor deles para que seres humanos, que são mortais, nunca mais espalhem o terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.