Salmos 108

New Chinese Version Simplified (CVS) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 神啊! 我的心坚定; 我要用我的灵(“灵”或译: “荣耀”或“肝”; 与16:9, 30:12, 57:8同)歌唱和颂赞。
1 Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei e darei louvores até com a minha glória.
2 琴和瑟啊! 你们都要醒过来; 我也要唤醒黎明。
2 Despertai, saltério e harpa; eu mesmo despertarei ao romper da alva.
3 耶和华啊! 我要在万民中称谢你, 在万族中歌颂你。
3 Louvar-te-ei entre os povos, Senhor, e a ti cantarei louvores entre as nações.
4 因为你的慈爱伟大, 高及诸天; 你的信实上达云霄。
4 Porque a tua benignidade se estende até aos céus, e a tua verdade chega até às mais altas nuvens.
5 神啊! 愿你被尊崇, 过于诸天; 愿你的荣耀遍及全地。
5 Exalta-te sobre os céus, ó Deus, e a tua glória sobre toda a terra.
6 求你用右手拯救我们, 应允我们, 使你喜爱的人得拯救。
6 Para que sejam livres os teus amados, salva-nos com a tua destra, e ouve-nos.
7 神在自己的圣所(“ 神在自己的圣所”或译: “ 神指着自己的圣洁”)说: “我必夸胜, 我必分开示剑, 我必量度疏割谷。
7 Deus falou na sua santidade; eu me regozijarei; repartirei a Siquém, e medirei o vale de Sucote.
8 基列是我的, 玛拿西是我的; 以法莲是我的头盔; 犹大是我的权杖,
8 Meu é Gileade, meu é Manassés; e Efraim a força da minha cabeça, Judá o meu legislador.
9 摩押是我的洗脚盆; 我要向以东拋鞋, 我要因战胜非利士欢呼。”
9 Moabe a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato, sobre a Filístia jubilarei.
10 谁能带我进坚固城?谁能领我到以东地去呢?
10 Quem me levará à cidade forte? Quem me guiará até Edom?
11 神啊! 你不是把我们丢弃了吗? 神啊! 你不和我们的军队一同出战吗?
11 Porventura não serás tu, ó Deus, que nos rejeitaste? E não sairás, ó Deus, com os nossos exércitos?
12 求你帮助我们抵挡敌人, 因为人的援助是没有用的。
12 Dá-nos auxílio para sair da angústia, porque vão é o socorro da parte do homem.
13 我们靠着 神奋勇作战, 因为他必践踏我们的敌人。
13 Em Deus faremos proezas, pois ele calcará aos pés os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.