Salmos 103
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVI
1 我的心哪! 你要称颂耶和华; 在我里面的一切, 都要称颂他的圣名。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Bendiga ao Senhor todo o meu ser!
2 我的心哪! 你要称颂耶和华; 不可忘记他的一切恩惠。
2 Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!
3 他赦免你的一切罪孽, 医治你的一切疾病;
3 É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,
4 他救赎你的性命脱离死亡, 以慈爱和怜悯作你的冠冕;
4 que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
5 他以福乐使你的心愿满足, 以致你好像鹰一般恢复青春的活力。
5 que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.
6 耶和华施行公义, 为所有受欺压的人主持公道。
6 O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 他向摩西指示自己的道路, 向以色列人显明自己的作为。
7 Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.
8 耶和华有怜悯, 有恩典, 不轻易发怒, 并且有丰盛的慈爱。
8 O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.
9 他不长久责备, 也不永远怀怒。
9 Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;
10 他没有按着我们的罪过待我们, 也没有照着我们的罪孽报应我们。
10 não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 天离地有多高, 他的慈爱向敬畏他的人也有多大。
11 Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;
12 东离西有多远, 他使我们的过犯离我们也有多远。
12 e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
13 父亲怎样怜恤儿子, 耶和华也照样怜恤敬畏他的人;
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
14 因为他知道我们的本体, 记得我们不过是尘土。
14 pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.
15 至于世人, 他的年日好像草一般; 他又像野地繁茂的花。
15 A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,
16 经风一吹, 就归无有; 他原来的地方再不认识他。
16 que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 但从亘古到永远, 耶和华的慈爱临到敬畏他的人; 他的公义也归于他们的子子孙孙,
17 Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 就是那些谨守他的约, 记住他的训词, 并且遵行的人。
18 com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.
19 耶和华在天上立定宝座, 他的王权统管万有。
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 你们作他天使的, 就是那些大有能力, 行他所吩咐, 以及听从他命令的, 都要称颂耶和华。
20 Bendigam ao Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.
21 你们作他的众军, 作他的仆役, 遵行他旨意的, 都要称颂耶和华。
21 Bendigam ao Senhor, todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 你们一切被他所造的, 在他统治的各处, 都要称颂耶和华。我的心哪, 你要称颂耶和华。
22 Bendigam ao Senhor, todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga ao Senhor a minha alma!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.