Provérbios 31

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 利慕伊勒王的话, 是 神的默示, 是他母亲教训他的:
1 Os ditados do rei Lemuel contêm esta mensagem, que sua mãe lhe ensinou:
2 “我儿, 我腹中生的儿啊! 我许愿所得的儿啊, 我要对你说什么呢?
2 Meu filho, filho de meu ventre, filho de meus votos,
3 不要把你的精力给妇女, 也不要有败坏君王的行为。
3 não desperdice sua força com mulheres, nem sua vida com aquelas que destroem reis.
4 利慕伊勒啊! 君王不可喝酒; 君王千万不可喝酒; 掌权的不可贪饮烈酒。
4 Não convém aos reis, ó Lemuel, tomar muito vinho; os governantes não devem desejar bebida alcoólica.
5 恐怕喝了酒, 就忘记律例, 把困苦人的一切案件都颠倒了。
5 Se beberem, pode ser que se esqueçam da lei e deixem de fazer justiça aos oprimidos.
6 要把烈酒给将要灭亡的人喝; 把酒给心里愁苦的人喝;
6 O álcool é para os que estão morrendo, e o vinho, para os que estão amargurados.
7 让他喝了, 就忘记自己的贫穷, 也不再记念自己的烦恼。
7 Que bebam para se esquecer de sua pobreza e não se lembrar de suas dificuldades.
8 你要为不能自辩的人开口说话, 为所有贫苦的人伸冤。
8 Fale em favor daqueles que não podem se defender; garanta justiça para os que estão aflitos.
9 你要开口说话, 秉公审判, 为困苦和穷乏的人伸冤。”
9 Sim, fale em favor dos pobres e desamparados, e providencie que recebam justiça.
10 有才德的妇人, 谁能得着呢?她的价值远胜过红宝石。
10 Quem encontrará uma mulher virtuosa? Ela é mais preciosa que rubis.
11 她丈夫心里倚靠她, 就不会缺少收入。
11 O marido tem plena confiança nela, e ela lhe enriquecerá a vida grandemente.
12 她一生的年日, 只带给丈夫益处, 没有害处。
12 Ela lhe faz bem, e não mal, todos os dias de sua vida.
13 她搜求羊毛和细麻, 乐意亲手作工。
13 Ela adquire lã e linho e, com alegria, trabalha os fios com as mãos.
14 她好像一队商船, 从远方运来食物。
14 Como navio mercante, traz alimentos de longe.
15 天还未亮, 她就起来, 把食物分给家人, 把当作的工分派众婢女。
15 Levanta-se de madrugada para preparar a refeição da família e planeja as tarefas do dia para suas servas.
16 她选择了一块田, 就把它买下来, 用自己双手赚得的收入栽种葡萄园。
16 Vai examinar um campo e o compra; com o que ganha, planta um vinhedo.
17 她以能力束腰, 使自己的膀臂有力。
17 É cheia de energia, forte e trabalhadora.
18 她知道自己的经营获利, 她的灯终夜不灭。
18 Certifica-se de que seus negócios sejam lucrativos; sua lâmpada permanece acesa à noite.
19 她伸手拿着卷线竿, 手掌握着纺锤。
19 Suas mãos operam o tear, e seus dedos manejam a roca.
20 她张手赒济困苦人, 伸手帮助穷乏人。
20 Estende a mão para ajudar os pobres e abre os braços para os necessitados.
21 她不因下雪为自己的家人担心, 因为她全家都穿着温暖的朱红色衣服。
21 Quando chega o inverno, não se preocupa, pois todos em sua família têm roupas quentes.
22 她为自己做床毯, 她的衣服是细麻和紫色布料做的。
22 Faz suas próprias cobertas e usa vestidos de linho fino e tecido vermelho.
23 她丈夫与本地的长老在城门口同坐, 是众人都认识的。
23 Seu marido é respeitado na porta da cidade, onde se senta com as demais autoridades.
24 她做细麻布衣服出售, 又供应腰带给商人。
24 Faz roupas de linho com cintos e faixas para vender aos comerciantes.
25 她以能力和威仪为衣服, 想到日后的幸福就欢笑。
25 Veste-se de força e dignidade e ri sem medo do futuro.
26 她开口就说出智慧的话; 她的舌头上充满慈爱的训诲。
26 Quando ela fala, suas palavras são sábias; quando dá instruções, demonstra bondade.
27 她监管一切家务, 从不白吃闲饭。
27 Cuida bem de tudo em sua casa e nunca dá lugar à preguiça.
28 她的儿女都起来称她是有福的, 她的丈夫也称赞她, 说:
28 Seus filhos se levantam e a chamam de “abençoada”, e seu marido a elogia:
29 “有才德的女子很多, 但你比她们更超卓。”
29 “Há muitas mulheres virtuosas neste mundo, mas você supera todas elas!”.
30 艳丽是虚假的, 美容是虚浮的; 唯有敬畏耶和华的妇女, 必得称赞。
30 Os encantos são enganosos, e a beleza não dura para sempre, mas a mulher que teme o S
31 愿她享受自己手所作的成果; 愿她的工作在城门口使她受称赞。
31 Recompensem-na por tudo que ela faz; que suas obras a elogiem publicamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.