Provérbios 2

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 我儿, 如果你接受我的话, 把我的诫命珍藏在心里,
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no seu coração os meus mandamentos;
2 留心听智慧, 致力求聪明;
2 se você der ouvidos à sabedoria e inclinar o seu coração ao entendimento;
3 如果你为求哲理而呼喊, 为求聪明而扬声;
3 sim, se você pedir inteligência e gritar por entendimento;
4 如果你寻找它如同寻找银子, 搜寻它好像搜寻宝藏;
4 se buscar a sabedoria como a prata e a procurar como se procuram tesouros escondidos,
5 你就明白怎样敬畏耶和华, 并且获得对 神的认识。
5 então você entenderá o temor do e achará o conhecimento de Deus.
6 因为耶和华赐人智慧, 知识和聪明都出自他的口。
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem o conhecimento e a inteligência.
7 他为正直人珍藏大智慧, 给行为完全的人作盾牌;
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que andam com integridade,
8 为要看顾正直人的路径, 护卫虔诚人的道路。
8 guardando as veredas da justiça e conservando o caminho dos seus santos.
9 这样, 你就明白公义、公正、正直, 以及一切善道。
9 Então você entenderá a justiça, o juízo e a equidade — todas as boas veredas.
10 智慧必进入你的心, 知识必使你欢悦。
10 Porque a sabedoria entrará no seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 明辨的能力必护卫你, 聪明必看顾你;
11 O discernimento o guardará e o entendimento o protegerá.
12 要救你脱离邪恶的道路, 脱离说话乖谬的人。
12 A sabedoria o livrará do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 那些人离弃正道, 走上黑暗的道路。
13 dos que abandonam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 他们喜欢行恶, 喜悦恶人的乖谬。
14 dos que têm prazer em fazer o mal e se alegram com as perversidades dos maus,
15 他们的道路弯曲, 他们的行径偏离正道。
15 cujas veredas são tortuosas e que se desviam em seus caminhos.
16 智慧要救你脱离淫乱的妇人, 脱离说谄媚话的妓女(“妓女”原文作“外国女子”)。
16 A sabedoria também o livrará da mulher adúltera, da estranha que lisonjeia com palavras,
17 她离弃年轻的配偶, 忘记了 神的约;
17 que abandona o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 她的家陷入死地, 她的路径下落阴间。
18 porque a casa dela se inclina para a morte, e as suas veredas conduzem para o mundo dos mortos.
19 凡是进到她那里去的, 都不能转回, 必得不着生路。
19 Todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não encontrarão as veredas da vida.
20 因此, 智慧必使你走在良善人的道上, 持守义人的路。
20 Tendo a sabedoria, você andará pelo caminho dos homens de bem e guardará as veredas dos justos.
21 因为正直人必在地上安居, 完全人必在世上存留;
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 但恶人必从地上除灭, 行事奸诈的必从世上拔除。
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os infiéis serão dela arrancados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.