Provérbios 2

New Chinese Version Simplified (CVS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 我儿, 如果你接受我的话, 把我的诫命珍藏在心里,
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 留心听智慧, 致力求聪明;
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento,
3 如果你为求哲理而呼喊, 为求聪明而扬声;
3 e, se clamares por entendimento, e por inteligência alçares a tua voz,
4 如果你寻找它如同寻找银子, 搜寻它好像搜寻宝藏;
4 se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a procurares,
5 你就明白怎样敬畏耶和华, 并且获得对 神的认识。
5 então, entenderás o temor do Senhor e acharás o conhecimento de Deus.
6 因为耶和华赐人智慧, 知识和聪明都出自他的口。
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem o conhecimento e o entendimento.
7 他为正直人珍藏大智慧, 给行为完全的人作盾牌;
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; escudo é para os que caminham na sinceridade,
8 为要看顾正直人的路径, 护卫虔诚人的道路。
8 para que guarde as veredas do juízo e conserve o caminho dos seus santos.
9 这样, 你就明白公义、公正、正直, 以及一切善道。
9 Então, entenderás justiça, e juízo, e equidade, e todas as boas veredas.
10 智慧必进入你的心, 知识必使你欢悦。
10 Porquanto a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será suave à tua alma.
11 明辨的能力必护卫你, 聪明必看顾你;
11 O bom siso te guardará, e a inteligência te conservará;
12 要救你脱离邪恶的道路, 脱离说话乖谬的人。
12 para te livrar do mau caminho e do homem que diz coisas perversas;
13 那些人离弃正道, 走上黑暗的道路。
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 他们喜欢行恶, 喜悦恶人的乖谬。
14 que se alegram de mal fazer e folgam com as perversidades dos maus,
15 他们的道路弯曲, 他们的行径偏离正道。
15 cujas veredas são tortuosas e desviadas nas suas carreiras;
16 智慧要救你脱离淫乱的妇人, 脱离说谄媚话的妓女(“妓女”原文作“外国女子”)。
16 para te livrar da mulher estranha e da estrangeira, que lisonjeia com suas palavras,
17 她离弃年轻的配偶, 忘记了 神的约;
17 a qual deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
18 她的家陷入死地, 她的路径下落阴间。
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas, para os mortos;
19 凡是进到她那里去的, 都不能转回, 必得不着生路。
19 todos os que se dirigem a ela não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 因此, 智慧必使你走在良善人的道上, 持守义人的路。
20 Para que andes pelo caminho dos bons e guardes as veredas dos justos.
21 因为正直人必在地上安居, 完全人必在世上存留;
21 Porque os retos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão nela.
22 但恶人必从地上除灭, 行事奸诈的必从世上拔除。
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.