Provérbios 2
New Chinese Version Simplified (CVS) vs BKJ
1 我儿, 如果你接受我的话, 把我的诫命珍藏在心里,
1 Meu filho, se receberes minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos;
2 留心听智慧, 致力求聪明;
2 para que inclines teu ouvido à sabedoria, e apliques o teu coração ao entendimento;
3 如果你为求哲理而呼喊, 为求聪明而扬声;
3 e se clamares por conhecimento, e elevares tua voz por entendimento,
4 如果你寻找它如同寻找银子, 搜寻它好像搜寻宝藏;
4 se a buscares como à prata e a procurares como a tesouros escondidos,
5 你就明白怎样敬畏耶和华, 并且获得对 神的认识。
5 então entenderás o temor do SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
6 因为耶和华赐人智慧, 知识和聪明都出自他的口。
6 Porque o SENHOR dá a sabedoria; da sua boca vem o conhecimento e o entendimento.
7 他为正直人珍藏大智慧, 给行为完全的人作盾牌;
7 Ele reserva a perfeita sabedoria para os justos; ele é um broquel para aqueles que caminham corretamente.
8 为要看顾正直人的路径, 护卫虔诚人的道路。
8 Ele guarda as veredas do juízo, e preserva o caminho dos seus santos.
9 这样, 你就明白公义、公正、正直, 以及一切善道。
9 Então entenderás a justiça, o juízo, a equidade; sim, toda boa vereda.
10 智慧必进入你的心, 知识必使你欢悦。
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma,
11 明辨的能力必护卫你, 聪明必看顾你;
11 a discrição te preservará, e o entendimento te guardará;
12 要救你脱离邪恶的道路, 脱离说话乖谬的人。
12 para te livrar do caminho do homem mau, do homem que fala coisas perversas;
13 那些人离弃正道, 走上黑暗的道路。
13 que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 他们喜欢行恶, 喜悦恶人的乖谬。
14 que se regozijam de fazer o mal, e se deleitam com a perversidade dos maus;
15 他们的道路弯曲, 他们的行径偏离正道。
15 cujas veredas são tortuosas, e são perversos em seus caminhos;
16 智慧要救你脱离淫乱的妇人, 脱离说谄媚话的妓女(“妓女”原文作“外国女子”)。
16 para te livrar da mulher estrangeira, e até mesmo da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
17 她离弃年轻的配偶, 忘记了 神的约;
17 que abandona o guia da sua mocidade, e se esquece do pacto do seu Deus;
18 她的家陷入死地, 她的路径下落阴间。
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os mortos.
19 凡是进到她那里去的, 都不能转回, 必得不着生路。
19 Nenhum dos que vão até ela retorna novamente, nem retomam as veredas da vida.
20 因此, 智慧必使你走在良善人的道上, 持守义人的路。
20 Para que tu possas andar pelo caminho dos homens bons, e guardar as veredas dos justos.
21 因为正直人必在地上安居, 完全人必在世上存留;
21 Porque os retos habitarão a terra, e os perfeitos permanecerão nela.
22 但恶人必从地上除灭, 行事奸诈的必从世上拔除。
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os transgressores serão exterminados dela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.