Provérbios 20
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVI
1 酒能使人狂放, 烈酒能使人喧哗; 所有因醉酒而犯错的, 都没有智慧。
1 O vinho é zombadore a bebida fermentada provoca brigas; não é sábio deixar-se dominar por eles.
2 王的震怒好像狮子的吼叫; 触怒他的是自害己命。
2 O medo que o rei provoca é como o do rugido de um leão; quem o irrita põe em risco a própria vida.
3 平息纷争就是人的荣耀; 只有愚妄人个个都爱争执。
3 É uma honra dar fim a contendas, mas todos insensatos envolvem-se nelas.
4 懒惰人冬天不耕种; 到收割的时候, 出去求食, 必一无所得。
4 O preguiçoso não ara a terra na estação própria; mas na época da colheita procura, e não acha nada.
5 人心里的谋略如同深水, 唯有聪明人能汲引出来。
5 Os propósitos do coração do homem são águas profundas, mas quem tem discernimento os traz à tona.
6 很多人自称忠诚, 但信实的人, 谁能遇着呢?
6 Muitos se dizem amigos leais, mas um homem fiel, quem poderá achar?
7 行为完全的义人, 他的后代是有福的。
7 O homem justo leva uma vida íntegra; como são felizes os seus filhos!
8 君王坐在审判的位上, 他的眼目查察一切恶事。
8 Quando o rei se assenta no trono para julgar, com o olhar esmiúça todo o mal.
9 谁能说: “我洁净了我的心, 我是清洁无罪的”?
9 Quem poderá dizer: "Purifiquei o coração; estou livre do meu pecado? "
10 不同的法码, 不同的量器, 两样都是耶和华所厌恶的。
10 Pesos adulterados e medidas falsificadas, são coisas que o Senhor detesta.
11 孩童的行动是否清洁正直, 凭他的行为就可以把他自己显明出来。
11 Até a criança mostra o que é por suas ações; o seu procedimento revelará se ela é pura e justa.
12 能听的耳朵和能看的眼睛, 两样都是耶和华所造的。
12 Os ouvidos que ouvem e os olhos que vêem foram feitos pelo Senhor.
13 不要贪睡, 免得你贫穷; 睁开眼睛, 你才有饱餐。
13 Não ame o sono, ou você acabará ficando pobre; fique desperto, e terá alimento de sobra.
14 买东西的说: “不好, 不好! ”离去以后, 他就自夸。
14 "Não vale isso! Não vale isso! ", diz o comprador, mas, quando se vai, gaba-se do bom negócio.
15 虽有金子、许多红宝石和宝器, 但充满知识的嘴唇比这一切更宝贵。
15 Mesmo onde há ouro e rubis em grande quantidade, os lábios que transmitem conhecimento são uma rara preciosidade.
16 谁为陌生人作保证人, 就拿去谁的衣服; 谁替妓女作保证人, 谁就要作担保。
16 Tome-se a veste de quem serve de fiador ao estranho; sirva ela de penhor de quem dá garantia a uma mulher leviana.
17 欺骗得来的食物, 人总觉得甘甜; 事后他的口必充满沙石。
17 Saborosa é a comida que se obtém com mentiras, mas depois dá areia na boca.
18 计划要有筹算才能确立; 作战也要倚靠智谋。
18 Os conselhos são importantes para quem quiser fazer planos, e quem sai à guerra precisa de orientação.
19 到处搬弄是非的, 泄露秘密; 好说闲言的, 不可与他结交。
19 Quem vive contando casos não guarda segredo; por isso, evite quem fala demais.
20 咒骂父母的, 他的灯必在漆黑的幽暗中熄灭。
20 Se alguém amaldiçoar seu pai ou sua mãe, a luz de sua vida se extinguirá na mais profunda escuridão.
21 起初迅速得来的产业, 最后却不是福气。
21 A herança que se obtém com ganância no princípio, no final não será abençoada.
22 你不要说: “我要以恶报恶”; 要等候耶和华, 他必拯救你。
22 Não diga: "Eu o farei pagar pelo mal que me fez! " Espere pelo Senhor, e ele dará a vitória a você.
23 不同的法码是耶和华所厌恶的; 诡诈的天平, 也是邪恶的。
23 O Senhor detesta pesos adulterados, e balanças falsificadas não o agradam.
24 人的脚步是由耶和华所定, 人怎能明白自己的道路呢?
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor. Como poderia alguém discernir o seu próprio caminho?
25 如果有人轻率地说: “这是归 神为圣之物”, 许愿以后才重新考虑, 就是自陷网罗。
25 É uma armadilha consagrar algo precipitadamente, e só pensar nas conseqüências depois que se fez o voto.
26 智慧的王簸散恶人, 并用车轮碾他们。
26 O rei sábio abana os ímpios, e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 人的灵是耶和华的灯, 探照人的脏腑。
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, e vasculha cada parte do seu ser.
28 慈爱和信实保护君王, 他的王位也借慈爱维持。
28 A bondade e a fidelidade preservam o rei; por sua bondade ele dá firmeza ao seu trono.
29 气力是年轻人的荣耀, 白发是老年人的尊荣。
29 A beleza dos jovens está na sua força; a glória dos idosos, nos seus cabelos brancos.
30 鞭伤能除净人的邪恶, 责打能洗净人的脏腑。
30 Os golpes e os ferimentos eliminam o mal; os açoites limpam as profundezas do ser.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.