Provérbios 20
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NAA
1 酒能使人狂放, 烈酒能使人喧哗; 所有因醉酒而犯错的, 都没有智慧。
1 O vinho é zombador e a bebida forte causa alvoroço; todo aquele que é vencido por eles não é sábio.
2 王的震怒好像狮子的吼叫; 触怒他的是自害己命。
2 A fúria do rei é como o rugido do leão; quem o provoca peca contra a própria vida.
3 平息纷争就是人的荣耀; 只有愚妄人个个都爱争执。
3 É uma honra para alguém ficar longe de conflitos, mas os insensatos envolvem-se neles.
4 懒惰人冬天不耕种; 到收割的时候, 出去求食, 必一无所得。
4 O preguiçoso não ara as terras porque é inverno; por isso, no tempo da colheita, procura e não encontra nada.
5 人心里的谋略如同深水, 唯有聪明人能汲引出来。
5 Os propósitos do coração humano são como águas profundas, mas quem é inteligente sabe como trazê-los à tona.
6 很多人自称忠诚, 但信实的人, 谁能遇着呢?
6 Muitos proclamam a sua própria bondade, mas alguém que é digno de confiança, quem o achará?
7 行为完全的义人, 他的后代是有福的。
7 O justo anda na sua integridade; felizes são os seus filhos depois dele.
8 君王坐在审判的位上, 他的眼目查察一切恶事。
8 Quando o rei se assenta no trono para julgar, com os seus olhos dispersa todo mal.
9 谁能说: “我洁净了我的心, 我是清洁无罪的”?
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o meu coração; estou limpo do meu pecado”?
10 不同的法码, 不同的量器, 两样都是耶和华所厌恶的。
10 O Senhor detesta o uso de dois pesos e duas medidas; ele detesta tanto uma coisa quanto a outra.
11 孩童的行动是否清洁正直, 凭他的行为就可以把他自己显明出来。
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se o que faz é puro e reto.
12 能听的耳朵和能看的眼睛, 两样都是耶和华所造的。
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o tanto um como o outro.
13 不要贪睡, 免得你贫穷; 睁开眼睛, 你才有饱餐。
13 Não ame o sono, para que você não empobreça; abra os olhos e você terá pão de sobra.
14 买东西的说: “不好, 不好! ”离去以后, 他就自夸。
14 “Não presta! Não vale tanto!” — diz o comprador; mas, quando vai embora, então se gaba do negócio que fez.
15 虽有金子、许多红宝石和宝器, 但充满知识的嘴唇比这一切更宝贵。
15 Há ouro e abundância de pérolas, mas palavras que transmitem conhecimento são joia preciosa.
16 谁为陌生人作保证人, 就拿去谁的衣服; 谁替妓女作保证人, 谁就要作担保。
16 Que se tome a roupa daquele que fica por fiador de um estranho; que ela sirva de penhor, quando ele se compromete por estrangeiros.
17 欺骗得来的食物, 人总觉得甘甜; 事后他的口必充满沙石。
17 O pão que se ganha com fraude pode ser gostoso, mas depois a boca se encherá de areia.
18 计划要有筹算才能确立; 作战也要倚靠智谋。
18 Os planos são estabelecidos mediante os conselhos; faça a guerra com prudência.
19 到处搬弄是非的, 泄露秘密; 好说闲言的, 不可与他结交。
19 O mexeriqueiro revela os segredos; portanto, não se meta com quem fala demais.
20 咒骂父母的, 他的灯必在漆黑的幽暗中熄灭。
20 Se alguém amaldiçoa o seu pai ou a sua mãe, a sua lâmpada se apagará na mais densa escuridão.
21 起初迅速得来的产业, 最后却不是福气。
21 A posse antecipada de uma herança no fim não será abençoada.
22 你不要说: “我要以恶报恶”; 要等候耶和华, 他必拯救你。
22 Não diga: “Vou me vingar do mal”; espere no
23 不同的法码是耶和华所厌恶的; 诡诈的天平, 也是邪恶的。
23 O Senhor detesta o uso de dois pesos, e uma balança desonesta não é boa.
24 人的脚步是由耶和华所定, 人怎能明白自己的道路呢?
24 Os passos de cada pessoa são dirigidos pelo como poderá alguém entender o seu próprio caminho?
25 如果有人轻率地说: “这是归 神为圣之物”, 许愿以后才重新考虑, 就是自陷网罗。
25 É uma armadilha dizer precipitadamente: “Isto é santo!”, e só refletir depois de fazer o voto.
26 智慧的王簸散恶人, 并用车轮碾他们。
26 O rei sábio peneira os maus e faz passar sobre eles a roda.
27 人的灵是耶和华的灯, 探照人的脏腑。
27 O espírito do ser humano é a lâmpada do a qual examina o mais profundo do seu ser.
28 慈爱和信实保护君王, 他的王位也借慈爱维持。
28 Bondade e fidelidade preservam o rei; é com bondade que ele sustém o seu trono.
29 气力是年轻人的荣耀, 白发是老年人的尊荣。
29 A glória dos jovens é a sua força, e a beleza dos velhos são os seus cabelos brancos.
30 鞭伤能除净人的邪恶, 责打能洗净人的脏腑。
30 Os vergões das feridas purificam do mal, e os açoites limpam o mais íntimo do corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.