Provérbios 13
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVT
1 智慧的儿子听从父亲的教训, 好讥笑人的不听责备。
1 O filho sábio aceita a disciplina de seu pai; o zombador se recusa a ouvir a repreensão.
2 人因口所结的果子, 必得尝美物, 奸诈人的欲望却是强暴。
2 Com palavras sábias consegue-se uma boa refeição, mas os desleais têm fome de violência.
3 谨慎口舌的, 可保性命; 口没遮拦的, 自取灭亡。
3 Quem controla a língua terá vida longa; quem fala demais acaba se arruinando.
4 懒惰人渴求, 却一无所得; 殷勤人必得丰裕。
4 O preguiçoso muito quer e nada alcança, mas os que trabalham com dedicação prosperam.
5 义人恨恶虚假, 恶人行事, 遗臭贻羞。
5 O justo odeia mentiras; o perverso causa vergonha e desonra.
6 正义护卫行为完全的人; 邪恶却使犯罪的人倾覆。
6 A justiça guarda o caminho do íntegro, mas a perversidade desencaminha o pecador.
7 有人自充富足, 却一无所有; 有人假装贫穷, 财物却极多。
7 Alguns que são pobres fingem ser ricos; outros que são ricos fingem ser pobres.
8 人的财富是他性命的赎价, 穷人却听不见威吓的话。
8 O rico tem como pagar resgate por sua vida; o pobre nem sequer é ameaçado.
9 义人的光必明亮, 恶人的灯必熄灭。
9 A vida dos justos brilha alegremente, mas a luz dos perversos se apagará.
10 傲慢只能引起争端; 接受劝告的却有智慧。
10 O orgulho só traz conflitos, mas os que aceitam conselhos são sábios.
11 不劳而获的财物, 必快减少; 慢慢积蓄的, 必然增多。
11 O dinheiro ganho por meios ilícitos logo acaba; a riqueza conquistada com trabalho árduo cresce com o tempo.
12 所盼望的迟延未得, 令人心忧; 所愿的来到, 好比生命树。
12 A esperança adiada faz o coração ficar doente, mas o sonho realizado é árvore de vida.
13 藐视训言的, 必自取灭亡; 敬畏诫命的, 必得善报。
13 Quem despreza o bom conselho se envolve em dificuldades; quem respeita o mandamento será bem-sucedido.
14 智慧人的训诲是生命的泉源, 能使人避开死亡的网罗。
14 A instrução do sábio é fonte de vida; quem a aceita escapa das armadilhas da morte.
15 聪颖的明慧使人蒙恩, 奸诈人的道路崎岖难行。
15 O sensato é respeitado; o desleal caminha para a destruição.
16 精明的人都按知识行事, 愚昧人却显露自己的愚妄。
16 O sábio pensa antes de agir; os tolos se gabam de sua insensatez.
17 奸恶的使者, 必陷在祸患里(“必陷在祸患里”或译: “必使人陷在祸患里”); 忠心的使臣, 使人复原。
17 O mensageiro desleal depara com dificuldades, mas o mensageiro confiável traz cura.
18 轻忽管教的, 必致穷乏受辱; 看重责备的, 必得尊荣。
18 Quem despreza a disciplina acabará em pobreza e vergonha; quem aceita a repreensão será honrado.
19 所愿的成功, 使人心里甘甜; 远离恶事, 却为愚昧人憎恶。
19 É agradável ver sonhos se realizarem, mas os tolos se recusam a se afastar do mal.
20 与智慧人同行的, 必得智慧; 与愚昧人为友的, 必受亏损。
20 Quem anda com os sábios se torna sábio, mas quem anda com os tolos sofrerá as consequências.
21 祸患追赶罪人, 义人必得善报。
21 Desgraças perseguem os pecadores, enquanto bênçãos recompensam os justos.
22 善人给子孙留下产业, 罪人的财富, 却是为义人积藏。
22 A pessoa de bem deixa herança para os netos, mas a riqueza do pecador vai para as mãos do justo.
23 穷人的耕地可产大量粮食, 却因不义都被摧毁了。
23 As terras dos pobres produzem muito alimento, mas a injustiça tudo consome.
24 不用杖责打儿子的, 是恨恶他; 爱儿子的, 必对他勤加管教。
24 Quem não corrige os filhos mostra que não os ama; quem ama os filhos se preocupa em discipliná-los.
25 义人必吃得饱足, 恶人却空着肚子。
25 O justo come até se satisfazer, mas o estômago dos perversos fica vazio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.