Oséias 8

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “你要把号角放在你的嘴上, 敌人如鹰一般来攻击耶和华的家; 因为他们违背了我的约, 干犯了我的律法。
1 “Soem o alarme! O inimigo desce como águia sobre o templo do S Pois o povo quebrou minha aliança e se rebelou contra minha lei.
2 他们必向我哀求: ‘我的 神啊! 我们以色列认识你。’
2 Agora, Israel clama a mim: ‘Socorre-nos, pois és nosso Deus!’.
3 以色列弃绝了良善, 所以仇敌必追赶他。
3 Mas os israelitas rejeitaram o bem, e agora o inimigo os persegue.
4 “他们立了君王, 却不是出于我; 他们立了首领, 我却不知道。他们用自己的金银为自己做了偶像, 以致他们被剪除。
4 Nomearam reis sem que eu consentisse e escolheram príncipes sem minha aprovação. Fizeram para si ídolos de prata e ouro e assim provocaram a própria destruição.
5 撒玛利亚啊! 我要除掉你的牛犊, 我的怒气要向撒玛利亚人发作, 他们要到几时才能无罪免罚呢?
5 “Ó Samaria, rejeito o bezerro que você fez! Minha ira arde contra você; até quando será incapaz de se manter inocente?
6 这牛犊是出于以色列, 是匠人所做的, 它并不是神, 撒玛利亚的牛犊必被粉碎。
6 Esse bezerro que você adora, ó Israel, foi feito por suas próprias mãos; ele não é Deus! Portanto, deve ser despedaçado.
7 他们播种的是风, 收成的是暴风。生出来的苗没有麦穗, 不能做成面粉; 即或做成面粉, 也必被别国的人吞吃。
7 “Semearam ventos e colherão vendaval. Os talos de trigo murcharão e não produzirão alimento. E, mesmo que haja trigo, os estrangeiros o comerão.
8 以色列被吞吃, 如今在万国中, 好像没有人喜悦的器皿。
8 O povo de Israel foi engolido; está abandonado entre as nações, como utensílio que ninguém quer.
9 他们上去投奔亚述, 像一只独行的野驴, 以法莲贿买爱人。
9 Como jumento selvagem no cio, subiram até a Assíria. O povo de Israel a muitos amantes.
10 他们虽然在列国中贿买人, 我现在却要招聚他们。他们因着君王和领袖所加的重担, 逐渐衰微。
10 Embora tenham se vendido às nações, agora eu os reunirei para o julgamento. Começarão a definhar sob a opressão do grande rei.
11 以法莲增添好些祭坛去犯罪, 这些就成了他们犯罪的祭坛。
11 “O povo de Israel construiu muitos altares para remover o pecado, mas esses mesmos altares se tornaram lugares para pecar.
12 我虽然为他们写了律法万条, 他们却看作是为外族人写的, 与他们毫无关系一般。
12 Embora eu lhes tenha dado minhas leis, agem como se elas não se aplicassem a eles.
13 他们喜爱献祭, 献肉为祭, 又拿来吃; 耶和华却不喜悦他们。他必记得他们的罪孽, 追讨他们的罪恶; 他们必回到埃及去。
13 Gostam de oferecer sacrifícios e comer de sua carne, mas eu não aceito esses sacrifícios. Pedirei conta de seus pecados e os castigarei; eles voltarão para o Egito.
14 以色列忘记了造他的主, 建造了很多宫殿; 犹大也增添了很多坚固城。我却要降火在他的众城中, 吞灭他的堡垒。”
14 Israel se esqueceu de seu Criador e construiu grandes palácios, e Judá fortificou suas cidades. Por isso, enviarei fogo sobre suas cidades e queimarei suas fortalezas.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.