Oséias 8

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “你要把号角放在你的嘴上, 敌人如鹰一般来攻击耶和华的家; 因为他们违背了我的约, 干犯了我的律法。
1 "Coloquem a trombeta em seus lábios! É como uma águia sobre o templo do Senhor, porquanto quebraram a minha aliança e se rebelaram contra a minha Lei.
2 他们必向我哀求: ‘我的 神啊! 我们以色列认识你。’
2 Israel clama a mim: ‘Ó nosso Deus, nós te reconhecemos! ’
3 以色列弃绝了良善, 所以仇敌必追赶他。
3 Mas Israel rejeitou o que é bom; um inimigo o perseguirá.
4 “他们立了君王, 却不是出于我; 他们立了首领, 我却不知道。他们用自己的金银为自己做了偶像, 以致他们被剪除。
4 Eles instituíram reis sem o meu consentimento; escolheram líderes sem a minha aprovação. Com prata e ouro fizeram ídolos para si, para a sua própria destruição.
5 撒玛利亚啊! 我要除掉你的牛犊, 我的怒气要向撒玛利亚人发作, 他们要到几时才能无罪免罚呢?
5 Lance fora o seu ídolo em forma de bezerro, ó Samaria! A minha ira se acende contra eles. Até quando serão incapazes de pureza?
6 这牛犊是出于以色列, 是匠人所做的, 它并不是神, 撒玛利亚的牛犊必被粉碎。
6 Este bezerro procede de Israel! Um escultor o fez. Ele não é Deus. Será partido em pedaços o bezerro de Samaria.
7 他们播种的是风, 收成的是暴风。生出来的苗没有麦穗, 不能做成面粉; 即或做成面粉, 也必被别国的人吞吃。
7 "Eles semeiam vento e colhem tempestade. O talo não tem espiga; não produzirá farinha. Caso produzisse o trigo, estrangeiros o devorariam.
8 以色列被吞吃, 如今在万国中, 好像没有人喜悦的器皿。
8 Israel é devorado; agora está entre as nações como algo sem valor.
9 他们上去投奔亚述, 像一只独行的野驴, 以法莲贿买爱人。
9 Pois eles foram para a Assíria. O jumento selvagem mantém-se livre, mas Efraim vendeu-se para os seus amantes.
10 他们虽然在列国中贿买人, 我现在却要招聚他们。他们因着君王和领袖所加的重担, 逐渐衰微。
10 Embora se tenham vendido às nações, agora os ajuntarei, e logo começarão a definhar sob a opressão do rei poderoso.
11 以法莲增添好些祭坛去犯罪, 这些就成了他们犯罪的祭坛。
11 "Embora Efraim tenha construído muitos altares para ofertas pelo pecado, eles se tornaram altares para o pecado.
12 我虽然为他们写了律法万条, 他们却看作是为外族人写的, 与他们毫无关系一般。
12 Eu lhes escrevi todos os ensinos da minha Lei, mas eles os consideraram algo estranho.
13 他们喜爱献祭, 献肉为祭, 又拿来吃; 耶和华却不喜悦他们。他必记得他们的罪孽, 追讨他们的罪恶; 他们必回到埃及去。
13 Eles me oferecem sacrifícios e comem a carne, mas o Senhor não se agrada deles. Doravante, ele se lembrará da impiedade deles e castigará os seus pecados: eles voltarão para o Egito.
14 以色列忘记了造他的主, 建造了很多宫殿; 犹大也增添了很多坚固城。我却要降火在他的众城中, 吞灭他的堡垒。”
14 Israel esqueceu o seu Criador e construiu palácios; Judá fortificou muitas cidades. Mas sobre as suas cidades enviarei fogo que consumirá suas fortalezas. "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.