Marcos 1
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVI
1 神的儿子(有些抄本无“ 神的儿子”一句)耶稣基督福音的开始。
1 Princípio do evangelho de Jesus Cristo, o Filho de Deus.
2 正如以赛亚先知的书上写着: “看哪, 我差遣我的使者在你面前, 预备你的道路;
2 Conforme está escrito no profeta Isaías: "Enviarei à tua frente o meu mensageiro; ele preparará o teu caminho"—
3 在旷野有呼喊者的声音: ‘预备主的道, 修直他的路! ’”
3 "voz do que clama no deserto: ‘Preparem o caminho para o Senhor, façam veredas retas para ele’ ".
4 照这话, 施洗的约翰在旷野出现了, 传讲悔改的洗礼, 使罪得赦。
4 Assim surgiu João, batizando no deserto e pregando um batismo de arrependimento para o perdão dos pecados.
5 犹太全地和全耶路撒冷的人, 都出来到他那里去, 承认自己的罪, 在约旦河里受了他的洗。
5 A ele vinha toda a região da Judéia e todo o povo de Jerusalém. Confessando os seus pecados, eram batizados por ele no rio Jordão.
6 约翰身穿骆驼毛的衣服, 腰束皮带, 吃的是蝗虫和野蜜。
6 João vestia roupas feitas de pêlos de camelo, usava um cinto de couro e comia gafanhotos e mel silvestre.
7 他传讲说: “有一位在我以后来的, 能力比我大, 我就是弯腰给他解鞋带都没有资格。
7 E esta era a sua mensagem: "Depois de mim vem alguém mais poderoso do que eu, tanto que não sou digno nem de curvar-me e desamarrar as correias das suas sandálias.
8 我用水给你们施洗, 他却要用圣灵给你们施洗。”
8 Eu os batizo com água, mas ele os batizará com o Espírito Santo".
9 那时候耶稣从加利利的拿撒勒来, 在约旦河里受了约翰的洗。
9 Naquela ocasião Jesus veio de Nazaré da Galiléia e foi batizado por João no Jordão.
10 他从水里一上来, 就看见天裂开了, 圣灵仿佛鸽子降在他身上。
10 Assim que saiu da água, Jesus viu os céus se abrindo, e o Espírito descendo como pomba sobre ele.
11 又有声音从天上来说: “你是我的爱子, 我喜悦你。”
11 Então veio dos céus uma voz: "Tu és o meu Filho amado; em ti me agrado".
12 圣灵随即催促耶稣到旷野去。
12 Logo após, o Espírito o impeliu para o deserto.
13 他在那里四十天, 受撒但的试探, 和野兽在一起, 有天使来服事他。
13 Ali esteve quarenta dias, sendo tentado por Satanás. Estava com os animais selvagens, e os anjos o serviam.
14 约翰被捕以后, 耶稣来到加利利, 宣讲 神的福音,
14 Depois que João foi preso, Jesus foi para a Galiléia, proclamando as boas novas de Deus.
15 说: “时候到了, 神的国近了, 你们应当悔改, 相信福音。”
15 "O tempo é chegado", dizia ele. "O Reino de Deus está próximo. Arrependam-se e creiam nas boas novas! "
16 耶稣沿着加利利海边行走, 看见西门和他弟弟安得烈在海上撒网; 他们是渔夫。
16 Andando à beira do mar da Galiléia, Jesus viu Simão e seu irmão André lançando redes ao mar, pois eram pescadores.
17 耶稣就对他们说: “来跟从我, 我要使你们成为得人的渔夫。”
17 E disse Jesus: "Sigam-me, e eu os farei pescadores de homens".
18 他们立刻撇下网, 跟从了他。
18 No mesmo instante eles deixaram as suas redes e o seguiram.
19 耶稣稍往前走, 看见西庇太的儿子雅各, 和雅各的弟弟约翰, 正在船上整理鱼网,
19 Indo um pouco mais adiante, viu num barco Tiago, filho de Zebedeu, e João, seu irmão, preparando as suas redes.
20 他立即呼召他们。他们撇下父亲西庇太和雇工在船上, 就跟从他去了。
20 Logo os chamou, e eles o seguiram, deixando Zebedeu, seu pai, com os empregados no barco.
21 他们到了迦百农, 耶稣随即在安息日进入会堂教导人。
21 Eles foram para Cafarnaum e, assim que chegou o sábado, Jesus entrou na sinagoga e começou a ensinar.
22 大家对他的教训都很惊奇, 因为他教导他们, 像一个有权柄的人, 不像经学家。
22 Todos ficavam maravilhados com o seu ensino, porque lhes ensinava como alguém que tem autoridade e não como os mestres da lei.
23 就在那时, 会堂里有一个被污灵附着的人, 喊叫起来,
23 Justamente naquela hora, na sinagoga, um homem possesso de um espírito imundo gritou:
24 说: “拿撒勒人耶稣, 我们跟你有什么关系呢?你来毁灭我们吗?我知道你是谁, 你是 神的圣者。”
24 "O que queres conosco, Jesus de Nazaré? Vieste para nos destruir? Sei quem tu és: o Santo de Deus! "
25 耶稣斥责他说: “住口! 从他身上出来! ”
25 "Cale-se e saia dele! ", repreendeu-o Jesus.
26 污灵使那人抽疯, 大声喊叫, 就从他身上出来了。
26 O espírito imundo sacudiu o homem violentamente e saiu dele gritando.
27 众人都很惊讶, 于是彼此对问说: “这是怎么一回事?是个有权能的新道理啊! 他吩咐污灵, 污灵竟服从了他! ”
27 Todos ficaram tão admirados que perguntavam uns aos outros: "O que é isto? Um novo ensino — e com autoridade! Até aos espíritos imundos ele dá ordens, e eles lhe obedecem! "
28 耶稣的名声立刻传遍了加利利一带。
28 As notícias a seu respeito se espalharam rapidamente por toda a região da Galiléia.
29 他们一出会堂, 就和雅各、约翰到西门和安得烈的家里去。
29 Logo que saíram da sinagoga, foram com Tiago e João à casa de Simão e André.
30 西门的岳母正在发烧躺着, 他们立刻告诉耶稣。
30 A sogra de Simão estava de cama, com febre, e falaram a respeito dela a Jesus.
31 耶稣走到她面前, 拉着她的手, 扶她起来, 热就退了, 她就服事他们。
31 Então ele se aproximou dela, tomou-a pela mão e ajudou-a a levantar-se. A febre a deixou, e ela começou a servi-los.
32 到了黄昏, 有人不断把生病的和被鬼附的, 都带到耶稣面前。
32 Ao anoitecer, depois do pôr-do-sol, o povo levou a Jesus todos os doentes e os endemoninhados.
33 全城的人都聚集在门口。
33 Toda a cidade se reuniu à porta da casa,
34 耶稣医好了各样的病, 也赶出许多的鬼, 并且不许鬼说话, 因为鬼认识他。
34 e Jesus curou muitos que sofriam de várias doenças. Também expulsou muitos demônios; não permitia, porém, que estes falassem, porque sabiam quem ele era.
35 次日凌晨, 天还没有亮, 耶稣起身出去, 来到荒野的地方, 在那里祷告。
35 De madrugada, quando ainda estava escuro, Jesus levantou-se, saiu de casa e foi para um lugar deserto, onde ficou orando.
36 西门和那些跟他在一起的人就去寻找耶稣。
36 Simão e seus companheiros foram procurá-lo
37 他们找到了, 就对他说: “大家都在找你呢! ”
37 e, ao encontrá-lo, disseram: "Todos estão te procurando! "
38 耶稣对他们说: “我们到邻近的乡镇去吧, 我也好在那里传道, 因为我就是为这事而来的。”
38 Jesus respondeu: "Vamos para outro lugar, para os povoados vizinhos, para que também lá eu pregue. Foi para isso que eu vim".
39 于是他走遍加利利全地, 在他们的会堂里传道, 并且赶鬼。
39 Então ele percorreu toda a Galiléia, pregando nas sinagogas e expulsando os demônios.
40 有一个患痲风的人, 来到耶稣跟前, 跪下求他说: “如果你肯, 必能使我洁净。”
40 Um leproso aproximou-se dele e suplicou-lhe de joelhos: "Se quiseres, podes purificar-me! "
41 耶稣动了怜悯的心, 就伸手摸他, 说: “我肯, 你洁净了吧! ”
41 Cheio de compaixão, Jesus estendeu a mão, tocou nele e disse: "Quero. Seja purificado! "
42 痲风立刻离开了他, 他就洁净了。
42 Imediatamente a lepra o deixou, e ele foi purificado.
43 耶稣打发那人离开以前, 严厉地吩咐他,
43 Em seguida Jesus o despediu, com uma severa advertência:
44 说: “你千万不可把这事告诉任何人, 你只要去给祭司检查, 并且照着摩西所规定的, 为你得洁净献祭, 好向大家作证。”
44 "Olhe, não conte isso a ninguém. Mas vá mostrar-se ao sacerdote e ofereça pela sua purificação os sacrifícios que Moisés ordenou, para que sirva de testemunho".
45 但那人出来, 竟任意传讲, 就把这事传开了, 以致耶稣不能再公开进城, 只好留在外边荒野的地方; 然而还是有人从各处到他那里去。
45 Ele, porém, saiu e começou a tornar público o fato, espalhando a notícia. Por isso Jesus não podia mais entrar publicamente em nenhuma cidade, mas ficava fora, em lugares solitários. Todavia, assim mesmo vinha a ele gente de todas as partes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.